17. En 2006 el CEDAW expresó su preocupación por la precaria situación de las mujeres del medio rural y las mujeres indígenas, así como la situación de las mujeres musulmanas de la región autónoma de Mindanao. | UN | 17- وفي عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء هشاشة وضع النساء القرويات والمنتميات إلى الشعوب الأصلية، وكذلك النساء المسلمات في منطقة مينداناو ذات الحكم الذاتي. |
39. En 2006, el CEDAW se mostró preocupado por los factores tradicionales y culturales que impedían a las mujeres disfrutar plenamente de sus derechos en el seno de la familia, especialmente el derecho a contraer matrimonio libre y voluntariamente. | UN | 39- في عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن عوامل تقليدية وثقافية تحول دون تمتع المرأة الكامل بحقوقها داخل الأسرة، ولا سيما الحق في الزواج برضاها الحر والكامل. |
40. En 2002, el CEDAW expresó una preocupación similar y recomendó que se aplicaran estrategias para aumentar el número de mujeres en los órganos de adopción de decisiones en todos los niveles y ámbitos. | UN | 40- وفي عام 2002، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها، وأوصت بوضع استراتيجيات لزيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
13. En 2007 el CEDAW expresó especial preocupación por la persistencia del racismo en la parte europea de los Países Bajos, particularmente contra las mujeres y las niñas. | UN | 13- وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار ممارسة التمييز في الجزء الأوروبي من هولندا، لاسيما ضد النساء والفتيات. |
3. al CEDAW le inquietaba en 2006 que no hubiera en la legislación nacional una definición de discriminación acorde con el artículo 1 de la Convención, que abarcase la discriminación directa y la indirecta. | UN | 3- وفي عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء افتقار التشريعات الوطنية إلى تعريف للتمييز يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية، ويجمع بين التمييز المباشر وغير المباشر على السواء(13). |
25. el CEDAW expresó su preocupación por el hecho de que en Filipinas no se reconocieran y protegieran suficientemente la salud reproductiva de las mujeres y sus derechos en la materia. | UN | 25- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم كفاية الاعتراف بالصحة الإنجابية وحقوق المرأة وحمايتهما بالقدر الكافي. |
31. el CEDAW expresó su preocupación por las malas condiciones de trabajo que padecían las mujeres en los sectores estructurado y no estructurado de la economía. | UN | 31- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ما تعانيه النساء من تدنٍّ في شروط العمل في قطاعي الاقتصاد الرسمي وغير الرسمي على حد سواء. |
37. En 2007, el CEDAW expresó su preocupación por la falta de mecanismos jurídicos para combatir la discriminación contra la mujer por actores privados en la esfera del empleo. | UN | 37- وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم توفر آليات قانونية للتصدي للتمييز الذي تتعرض له المرأة في مجال التوظيف في القطاع الخاص. |
9. En 2004 el CEDAW acogió con beneplácito la adopción de la Política Nacional de Promoción de la Mujer. | UN | 9- في عام 2004، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن تقديرها لاعتماد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة(23). |
8. En 2008 el CEDAW expresó su preocupación por la inestabilidad institucional de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer, así como por su limitado poder de decisión y sus recursos financieros y humanos insuficientes. | UN | 8- وفي عام 2008، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم الاستقرار المؤسسي للآليات الوطنية للنهوض بالمرأة وإزاء محدودية سلطتها في صنع القرار، ونقص الموارد المالية والبشرية(22). |
24. En 2010, el CEDAW reiteró su preocupación por la persistencia de estereotipos tradicionales relacionados con las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la familia y en la sociedad en general. | UN | 24- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مجدداً، في عام 2010، عن قلقها إزاء استمرار وجود القوالب النمطية التقليدية بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع عامة(44). |
el CEDAW también expresó su preocupación por el hecho de que la política de descentralización podía tener efectos más negativos para las mujeres que para los hombres y recomendó que Finlandia, entre otras cosas, incorporase en todas las medidas de descentralización un análisis de los efectos en el género. | UN | كما أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق من احتمال أن يتفاقم الأثر السلبي لسياسة اللامركزية على النساء مقارنة مع الرجال وأوصت بأن تعتمد فنلندا أموراً منها تحليل للأثر يراعي نوع الجنس، في جهودها المبذولة في مجال إرساء اللامركزية(80). |
10. En 2007 el CEDAW se mostró preocupado por la persistencia de prejuicios arraigados y actitudes estereotipadas contra las mujeres e instó a Polonia a redoblar esfuerzos para superar esos estereotipos. | UN | 10- وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار المواقف السابقة والمستحكمة المعادية للمرأة وحثت بولندا على تكثيف جهودها للقضاء على تلك المواقف(48). |
30. En 2007 el CEDAW señaló con preocupación que la reestructuración del sector de la salud había ocasionado una disminución del número de dispensarios y servicios de atención de salud a disposición de las mujeres, en particular en las zonas rurales. | UN | وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لانخفاض عدد العيادات والخدمات الصحية المتاحة للمرأة، خاصة في المناطق الريفية، نتيجة لإعادة هيكلة قطاع الصحة(106). |
9. el CEDAW en 2003 expresó preocupación de que, aunque la Constitución contempla la igualdad entre los sexos, no haya en la legislación interna una definición específica de discriminación. | UN | 9- في عام 2003، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها من أن التشريعات المحلية لا تتضمن تعريفاً محدداً للتمييز، مع أن الدستور ينص على المساواة بين الجنسين(45). |
30. En 2006 el CEDAW también se mostró preocupado por las dificultades que enfrentaban las mujeres al tratar de realizar actividades económicas viables en el sector estructurado, que las obligaban a trabajar en el sector informal. | UN | 30- وفي عام 2006، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء ما تواجهه المرأة من صعوبات عند محاولتها الانخراط في نشاط اقتصادي قابل للاستمرار في القطاع الرسمي، وهو ما يضطرها إلى العمل في القطاع غير الرسمي. |
En 2002 el CEDAW también estaba preocupado por la alta tasa de desempleo de las mujeres y la disparidad entre los salarios de hombres y mujeres, el acoso sexual y la falta de seguridad social para la mujer. | UN | وفي عام 2002، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء والتمييز بين النساء والرجال في الأجور(84). |
En 2007, el CEDAW expresó su preocupación por la disparidad en la esperanza de vida entre las mujeres de ascendencia europea y las de otros grupos étnicos. | UN | وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء تفاوتات العمر المتوقع عند الولادة بين النساء المنحدرات من أصول أوروبية والنساء المنتميات إلى مجموعات إثنية أخرى(97). |
19. En 2003 el CEDAW observó con preocupación que algunos grupos de trabajadoras no se beneficiaban de la aplicación de la Ley sobre hostigamiento sexual en el empleo y la docencia, en particular en el sector privado. | UN | 19- وفي عام 2003، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن أسفها لأن بعض النساء العاملات لا يستفدن من تطبيق القانون بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وفي التدريس، وبخاصة في القطاع الخاص(56). |
16. al CEDAW le preocupó el resurgimiento de actitudes patriarcales que subordinaban a la mujer y de fuertes estereotipos relacionados con sus funciones y responsabilidades en la familia y en la sociedad. | UN | 16- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عودة ظهور المواقف الأبوية التي تقلل من شأن المرأة وإزاء الصور النمطية القوية المتعلقة بأدوار المرأة ومسؤولياتها في الأسرة والمجتمع(41). |
En 2007, preocupaba al CEDAW que las maoríes, las mujeres del Pacífico y las pertenecientes a otras minorías estuvieran insuficientemente representadas en la mayoría de los estratos de la vida pública y política. | UN | وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء التمثيل الناقص للنساء الماوريات والمنحدرات من جزر المحيط الهادئ والآسيويات والنساء المنتميات إلى أقليات أخرى في الحياة العامة والحياة السياسية(76). |