ويكيبيديا

    "أعرب المقرر الخاص المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Relator Especial sobre
        
    • Relatora Especial sobre la
        
    • Relator Especial sobre la
        
    • Relator Especial sobre los
        
    el Relator Especial sobre la tortura expresó al Gobierno su profundo agradecimiento. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن تقديره الشديد للحكومة.
    el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias expresó su gratitud por la asistencia prestada. UN أعرب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن امتنانه للمساعدة المقدمة إليه.
    el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura expresó su agradecimiento por la plena colaboración que le dispensó el Gobierno durante su visita. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن تقديره لتعاون الحكومة معه أثناء الزيارة التي قام بها.
    el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas agradeció al Gobierno su cooperación. UN أعرب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين عن شكره للحكومة
    el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y formas conexas de intolerancia, la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias y el Relator Especial sobre la promoción y la protección del derecho a la libertad de opinión y expresión han expresado su preocupación ante la intolerancia y la falta de respeto por otras religiones. UN فقد أعرب المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير عن قلقهم إزاء التعصب وعدم احترام الأديان الأخرى.
    el Relator Especial sobre la cuestión de tortura expresó su agradecimiento al Gobierno por la excelente cooperación ofrecida durante su visita UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن امتنانه للحكومة لتعاونها الممتاز معه أثناء زيارته.
    27. La tortura también se utiliza comúnmente: en 1998, el Relator Especial sobre la tortura expresó profunda preocupación por la práctica sistemática de la tortura por parte de las autoridades indias en Cachemira. UN ففي عام ١٩٩٨، أعرب المقرر الخاص المعني بالتعذيب عن قلقه الشديد إزاء ممارسة السلطات الهندية في كشمير للتعذيب بصفة منتظمة.
    el Relator Especial sobre la tortura y el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos expresaron su agradecimiento al Gobierno por su cooperación durante sus visitas respectivas. UN أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن امتنانهما للحكومة لتعاونها معهما خلال زيارة كل منهما
    el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Belarús expresó preocupaciones similares. UN وقد أعرب المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس عن شواغل مماثلة(56).
    el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo agradeció al Gobierno que le hubiera brindado su plena cooperación. UN أعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عن شكره للحكومة لتعاونها الكامل معه.
    Por ejemplo, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y otros habían expresado su preocupación por las restricciones del derecho de reunión pacífica. UN فعلى سبيل المثال، أعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير وغيره من المقررين عن قلقهم حيال القيود المفروضة على التجمع السلمي.
    35. el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes manifestó su preocupación por el hecho de que no se exigiera responsabilidades a los presuntos autores de torturas. UN 35- أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن قلقه إزاء عدم مساءلة من يُدعى ارتكابهم للتعذيب.
    el Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación manifestó públicamente su preocupación por esa ley en un comunicado conjunto con otros titulares de mandatos. UN وقد أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات في بيان علني مشترك مع المكلفين بولايات أخرى عن القلق إزاء هذا القانون.
    Por ello, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, en un llamamiento urgente dirigido al Gobierno del Chad el 26 de agosto de 1994, se había preocupado muy especialmente de las informaciones concernientes a las ejecuciones de miembros de minorías étnicas. UN ولذلك أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية، في نداء عاجل وجهه الى الحكومة التشادية في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، عن قلقه الشديد إزاء معلومات بشأن إعدام أفراد ينتمون الى أقليات عرقية.
    Por ello, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, en un llamamiento urgente dirigido al Gobierno del Chad el 26 de agosto de 1994, se había preocupado muy especialmente de las informaciones concernientes a las ejecuciones de miembros de minorías étnicas. UN ولذلك أعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية، في نداء عاجل وجهه الى الحكومة التشادية في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، عن قلقه الشديد إزاء معلومات بشأن إعدام أفراد ينتمون الى أقليات عرقية.
    el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias ha planteado al Gobierno su grave inquietud por las presuntas violaciones cometidas por las fuerzas de seguridad. UN 22 - أعرب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، للحكومة عن أوجه قلق جدي في ما يتعلق بالانتهاكات المنسوبة لقوات الأمن.
    el Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, en una declaración formulada el 27 de diciembre de 2006, expresó preocupación por el hecho de que el tribunal no hubiese tenido en cuenta las graves deficiencias del juicio. UN وفي بيان صادر في 27 كانون الأول/ديسمبر 2006، أعرب المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن قلقه إزاء تقاعس فريق الدفاع عن معالجة أوجه القصور الخطيرة في المحاكمة.
    En 2007, el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo expresó su grave preocupación por las consecuencias de esa ley, ya que podía dar lugar a la retención de personas sin que tuvieran contacto con el mundo exterior durante varias semanas. UN وفي عام 2007، أعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عن قلقه البالغ إزاء آثار هذا القانون، إذ يحتمل أن يفضي إلى وضع قد يجعل المحتجز غير قادر على الاتصال بالعالم الخارجي لعدة أسابيع.
    37. En junio de 2006, tras la aprobación de la Ley relativa al terrorismo de 2006, el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo manifestó dos inquietudes. UN 37- وفي حزيران/يونيه 2006، وعقب اعتماد قانون مكافحة الإرهاب لعام 2006، أعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب عن مجالين يثيران القلق.
    27. La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias y el CERD expresaron su preocupación por las distinciones que se hacen entre las religiones. UN 27- أعرب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء التفرقة القائمة بين الأديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد