ويكيبيديا

    "أعرب عن التأييد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se expresó apoyo
        
    • expresó apoyo a
        
    • se apoyó el
        
    • se apoyó la
        
    • recibió apoyo el
        
    • se manifestó apoyo
        
    • recibió cierto apoyo
        
    • se estaba de acuerdo en
        
    • manifestar que estaba de acuerdo
        
    Sin embargo, se expresó apoyo a que se incluyeran estos conceptos en el párrafo. UN بيد أنه قد أعرب عن التأييد لادراج هذه المفاهيم في الفقرة.
    Asimismo, se expresó apoyo a la creación de equipos de las Naciones Unidas de asistencia a la formación y de equipos de asistencia en la selección de policías civiles. UN كما أعرب عن التأييد لتطوير أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية، ولمبادرة إنشاء أفرقة اختيار الشرطة المدنية.
    se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ١٤٨ - أعرب عن التأييد لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    se apoyó el conjunto de reformas del Secretario General. UN كما أعرب عن التأييد لمجموعة اﻹصلاحات التي قدمها اﻷمين العام.
    se apoyó la propuesta de incluir un artículo en que se reconociera la adopción de contramedidas lícitas como circunstancia que excluía la ilicitud. UN 46 - أعرب عن التأييد لإدراج تلك المادة التي تقر بأن اتخاذ تدابير قانونية مضادة يمكن أن ينفي عدم المشرعية.
    se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ١٤٨ - أعرب عن التأييد لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    También se expresó apoyo a las actividades que seguían organizándose para promover la salud de la mujer. UN كذلك أعرب عن التأييد لمواصلة التركيز على صحة المرأة.
    Por otra parte, se expresó apoyo al establecimiento de una lista ilustrativa que permitiera concebir otras situaciones posibles. UN وعلى عكس ذلك، أعرب عن التأييد لقائمة توضيحية تتيح المجال لحالات أخرى.
    No obstante, se expresó apoyo al fortalecimiento a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    No obstante, se expresó apoyo al fortalecimiento a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    se expresó apoyo a favor de esta sugerencia en el entendimiento de que la regla examinada no debería afectar a los deudores que lo fueran en virtud de un contrato original que se hubiera concluido antes de que el proyecto de convención entrara en vigor. UN وقد أعرب عن التأييد لهذا الاقتراح على أساس أن لا يؤثر في المدينين في عقود أصلية أبرمت قبل بدء نفاذ مشروع الاتفاقية.
    se expresó apoyo al programa de trabajo correspondiente a la sección, que es una de las esferas prioritarias de las Naciones Unidas. UN 257 - أعرب عن التأييد لبرنامج العمل الوارد في هذا الباب الذي يعتبر من مجالات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    A este respecto, se expresó apoyo a la recomendación de que la División revisase su capacidad para desempeñar diferentes funciones. UN وفي هذا الإطار، أعرب عن التأييد للتوصية باستعراض الشعبة لقدرتها على الاضطلاع بمهامها المختلفة.
    se apoyó el mantenimiento del término " atribución " frente al de " imputabilidad " recomendado por el Relator Especial. UN ٣٨٠ - أعرب عن التأييد لﻹبقاء على مصطلح " التحميل " بدلا من مصطلح " اﻹنساب " ، حسب توصية المقرر الخاص.
    se apoyó la propuesta de incluir en el párrafo 1 una disposición general en que se introdujeran las obligaciones erga omnes como principio general. UN 68 - أعرب عن التأييد لتضمين الفقرة 1 حكما عاما يورد الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة بوصفها مبدأ عاما.
    148. También recibió apoyo el fondo del párrafo 2), comprendidas las palabras que figuraban entre corchetes. UN 148- كما أعرب عن التأييد لجوهر الفقرة (2)، بما في ذلك الكلمات الواردة بين قوسين معقوفين داخل الفقرة.
    En relación con esa opinión, se manifestó apoyo a la sugerencia de remitir la propuesta revisada a la consideración de la Sexta Comisión. UN وحول هذا الرأي، أعرب عن التأييد لإحالة الاقتراح المنقح إلى اللجنة السادسة للنظر فيه.
    188. recibió cierto apoyo la inclusión de una disposición concisa sobre la indemnización. UN 188- أعرب عن التأييد الشديد لإدراج حكم مختصر بشأن التعويض المالي.
    En cuanto a la cuestión de las condiciones de servicio y de la aplicación del principio Noblemaire, se estaba de acuerdo en que se aplicara dicho principio. UN وفيما يتعلق بمسألة ظروف الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير، أعرب عن التأييد لتطبيق مبدأ نوبلمير.
    El Consejo procedió adecuadamente al tomar la iniciativa de manifestar que estaba de acuerdo con el informe y sus recomendaciones, ya que, en primer lugar, el Consejo había pedido que se preparara el informe y la prevención formaba parte de la responsabilidad básica del Consejo de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وقد أصاب المجلس بكونه أول من أعرب عن التأييد للتقرير وتوصياته. ذلك لأن المجلس هو الذي طلب إعداد التقرير أصلا كما أن منع نشوب الصراعات يمثل جزءا من مسؤولية المجلس الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد