otros miembros del Consejo que participan en este debate quizás deseen hacer observaciones sobre la esencia de ese trabajo. | UN | وربما يرغب أعضاء آخرون في المجلس يشاركون في هذه المناقشة، أن يعلقوا على خلاصة ذلك العمل. |
otros miembros del Grupo no respaldaron esas propuestas porque las consecuencias de la aplicación de esos principios distaban de ser claras. | UN | وشعر أعضاء آخرون في الفريق بعدم قدرتهم على تأييد هذه المقترحات ﻷن آثار تطبيق هذه المبادئ غير واضحة. |
La oradora concuerda también con las observaciones de otros miembros del Comité sobre la cuestión de la censura. | UN | وقالت إنها توافق أيضا على التعليقات التي أبداها أعضاء آخرون في اللجنة بشأن موضوع الرقابة. |
Considera no obstante, que todavía es posible introducir mejoras y expresa su respaldo a las observaciones y propuestas de los otros miembros del Comité. | UN | بيد أنه لا يزال يوجد مجال ﻹدخال تحسينات، ثم أعرب عن دعمه للملاحظات والاقتراحات التي قدمها أعضاء آخرون في اللجنة. |
Conforme a esas directivas, toda mujer tiene derecho a una tramitación de asilo independiente, incluso cuando la acompañen su esposo u otros miembros de su familia. | UN | وحسب هذه التوجيهات، فإن كل امرأة لها الحق في إجراء مستقل للجوء، حتى ولو كان يصحبها زوجها أو أعضاء آخرون في أسرتها. |
En el pasado reciente se ha recurrido a la amenaza del veto para impedir la adopción de valiosas iniciativas de otros miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وقد لجئ في مناسبات أخيرة الى التهديد باستعمال حق النقض ﻹحباط مبادرات ذات شأن تقدم بها أعضاء آخرون في مجلس اﻷمن. |
otros miembros del Consejo también fueron objeto de incidentes similares. | UN | كما تعرض أعضاء آخرون في المجلس لحوادث مماثلة. |
Mientras tanto, otros miembros del grupo Solodovci habían pedido nuevos juicios, pero deseaban permanecer en libertad mientras éstos se celebraban. | UN | وفي الوقت ذاته طالب أعضاء آخرون في مجموعة سودوفيليتش بإعادة محاكمتهم ولكنهم يودون البقاء أحرارا أثناء سير المحاكمات. |
otros miembros del Consejo también fueron objeto de incidentes similares. | UN | كما تعرض أعضاء آخرون في المجلس لحوادث مماثلة. |
otros miembros del Consejo de Seguridad deberían emular este ejemplo y hacer gala de ese mismo liderazgo. | UN | ويجب أن يحذو أعضاء آخرون في مجلس الأمن حذو هذا البلد، مع إبداء القيادة بالقدوة. |
También otros miembros del equipo de investigación desempeñaron un papel importante. | UN | وأدى أعضاء آخرون في فريق البحوث أدواراً هامة. |
Refiriéndose a preguntas antes formuladas por otros miembros del Comité, la oradora desea conocer la amplitud de la propuesta sobre la Comisión de Legislación. | UN | وإشارة إلى أسئلة سابقة طرحها أعضاء آخرون في اللجنة، تساءلت عن مدى شمولية الاقتراح المتعلق بلجنة تطوير القانون. |
En la reunión participaron también otros miembros del Comité. | UN | وشارك في الاجتماع أيضاً أعضاء آخرون في اللجنة. |
otros miembros del Consejo de Seguridad han hecho sugerencias con ese mismo espíritu. | UN | وطرح أعضاء آخرون في مجلس الأمن مقترحات مماثلة في طبيعتها. |
Entre junio y septiembre de 2003, otros miembros del Grupo viajaron por el interior de Sierra Leona y Guinea. | UN | وقام أعضاء آخرون في الفريق بزيارات موسعة داخل سيراليون وغينيا في الفترة بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2003. |
En la reunión participaron también otros miembros del Comité. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا أعضاء آخرون في اللجنة. |
Los miembros del Grupo Occidental han presentado un número significativo de objeciones a las reservas formuladas por otros miembros del mismo grupo. | UN | فثمة عدد هام من الاعتراضات أبدتها دول من مجموعة الدول الغربية على تحفظات وضعها أعضاء آخرون في مجموعة الدول الأوروبية. |
otros miembros del Movimiento intervienen en relación con la situación de la mujer, la situación en Cachemira y el Pakistán, la situación de los derechos humanos en Etiopía, etc. | UN | وقدم أعضاء آخرون في الحركة مداخلات عن وضع المرأة والحالة في كشمير وباكستان وحالة حقوق الإنسان في إثيوبيا، إلخ |
En la reunión participaron también otros miembros del Comité. | UN | وشارك في الاجتماع أيضاً أعضاء آخرون في اللجنة. |
otros miembros de la Liga de los Estados Árabes han prometido asistencia, pero no se sabe con seguridad si han cumplido sus promesas. | UN | وتعهد أعضاء آخرون في جامعة الدول العربية بتقديم مساعدة ولكن ليس من الواضح أن كان قد تم الوفاء بتلك التعهدات. |
los demás miembros del Comité también pueden formular preguntas. | UN | ويشارك أعضاء آخرون في اللجنة في عملية طرح اﻷسئلة. |
algunos miembros del Comité Interinstitucional señalaban a la OSSI que se podría haber realzado el valor de los logros comunicados por distintas organizaciones mediante un examen conjunto por el Comité. | UN | وذكر أعضاء آخرون في اللجنة المشتركة بين الوكالات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان يمكن تعزيز فائدة قصص النجاح المجمعة من مختلف المنظمات عن طريق استعراض مشترك تجريه اللجنة. |