ويكيبيديا

    "أعضاء اللجنة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros del Comité a
        
    • los miembros de la Comisión a
        
    • los miembros del Comité el
        
    • los miembros de la Comisión el
        
    • los miembros de la Comisión la
        
    • de la Comisión una
        
    • de los miembros de la Comisión
        
    • los miembros del Comité al
        
    • los miembros del Comité que
        
    • de los miembros del Comité
        
    • los miembros del Comité la
        
    • los miembros de la Comisión las
        
    • los miembros de la Comisión los
        
    El objetivo de la lista es estructurar el debate oral, y como ya se han dado respuestas a las preguntas de los párrafos 1 a 7 de la lista invita a los miembros del Comité a que formulen las preguntas complementarias que deseen hacer. UN وحيث أن الغرض من القائمة هو تنظيم المناقشة الشفوية وقد سبق أن قُدمت فعلاً ردود على اﻷسئلة الواردة في الفقرات ١ إلى ٧ من القائمة، فإنها تدعو أعضاء اللجنة إلى توجيه ما لديهم من أسئلة على سبيل المتابعة.
    A ese respecto, el Sr. Kaitani remite a los miembros del Comité a los párrafos 24 a 29 del informe. UN وفي هذا الصدد أحال السيد كيتاني أعضاء اللجنة إلى الفقرات من 24 إلى 29 من التقرير.
    Normalmente, el Presidente invita a los miembros del Comité a plantear preguntas o hacer observaciones relacionadas con cada cuestión, y después invita a los representantes del Estado Parte a contestar inmediatamente a las preguntas que no necesitan una mayor reflexión o investigación. UN ويقوم الرئيس عادة بدعوة أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة أو إبداء التعليقات بصدد كل مسألة من المسائل، ثم يدعو ممثلي الدولة الطرف إلى الرد فوراً على المسائل التي لا تتطلب مزيداً من التفكير أو البحث.
    Por último, deseo invitar a los miembros de la Comisión a participar, el próximo año 1994, en la Conferencia de Madrid sobre Pequeños Satélites. UN أخيرا أود أن أدعو أعضاء اللجنة إلى المشاركة في السنة المقبلة في مؤتمر مدريد المعني بالسواتل الصغيرة.
    En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.7. UN ١٠٨ - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    La Presidenta invita a los miembros del Comité a formular las observaciones generales que pudieran tener. UN ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح ما قد يكون لديها من ملاحظات عامة.
    Cuba se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución y exhorta a los miembros del Comité a que lo apruebe sin someterlo a votación. UN وأعلن أن وفده قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار ودعا أعضاء اللجنة إلى اعتماده دون تصويت.
    La delegación de Cuba encomia las visitas de los miembros del Comité a Tokelau. UN وأضاف أن وفده يثني على زيارات أعضاء اللجنة إلى توكيلاو.
    La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen las preguntas adicionales que deseen sobre las cuestiones 1 a 13 de la lista de cuestiones. UN 2 - دعت الرئيسية أعضاء اللجنة إلى توجيه أية أسئلة إضافية قد تكون لديهم وتتعلق بالأسئلة من 1 إلى 13 على قائمة المسائل.
    Remite a los miembros del Comité a los anexos que figuran en las respuestas del Brasil, que pueden consultarse en Internet. UN وأحالت أعضاء اللجنة إلى مرفقات ردود بلدها المتاحة على شبكة الإنترنت.
    El Sr. Shearer invita a los miembros del Comité a centrar su atención en las recomendaciones 5 a 11, puesto que el resto del texto ya ha sido consensuado. UN ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى تركيز انتباههم على التوصيتين 5 و11، حيث إن بقية النص كانت محل اتفاق في الآراء.
    El orador invita a los miembros del Comité a pronunciarse en primer lugar respecto a la recomendación núm. 5. UN ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى إبداء رأيهم أولاً بشأن التوصية 5.
    Se invitó a los miembros del Comité a que respaldaran esta iniciativa y presentaran sugerencias sobre la mejor manera de llevarla a la práctica. UN ودُعي أعضاء اللجنة إلى دعم هذه المبادرة وتقديم اقتراحاتهم بشأن أفضل طريقة لتفعيلها.
    Se invita a los miembros del Comité a presentar sugerencias al respecto. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى تقديم اقتراحاتهم بهذا الشأن.
    En calidad de Presidente, el orador invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de directrices artículo por artículo. UN ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى.
    Se invita a los miembros de la Comisión a formular sugerencias a la Mesa. UN ودعى أعضاء اللجنة إلى إرسال مقترحاتهم إلى المكتب.
    El Presidente invita a los miembros de la Comisión a dar a conocer su posición respecto de las medidas que han de adoptarse. UN ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى اﻹعراب عن موقفهم بشأن اﻹجراء الذي يتعين اتباعه.
    En la misma sesión, el Presidente señaló a la atención de los miembros del Comité el proyecto de resolución A/AC.109/1999/L.7. UN 223 - وفي الجلسة ذاتها، وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروع القرار A/AC.109/1999/L.7.
    El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión el tema 5 del programa de trabajo que se acaba de aprobar. UN 17 - الرئيس: قال إنه يوجه عناية أعضاء اللجنة إلى البند 5 من برنامج العمل الذي تم إقراره منذ قليل.
    La delegación de Sri Lanka señala a la atención de los miembros de la Comisión la responsabilidad que tienen de proporcionar al Departamento el volumen de recursos financieros y humanos necesario para alcanzar los resultados previstos. UN ووجه انتباه أعضاء اللجنة إلى مسؤوليتهم هم لضمان تلقي إدارة شؤون الاعلام موارد مالية وبشرية كافية لتحقيق النتائج المرجوة.
    La Presidenta señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 29 de octubre de 2014 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/69/10). UN ٢١ - الرئيسة: وجّهت انتباه أعضاء اللجنة إلى رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة وهي ترد في الوثيقةA/C.5/69/10 .
    El Comité acoge con agrado la declaración de la delegación de que transmitirá las preguntas de los miembros del Comité al Estado Parte. UN وترحب اللجنة بما أكده الوفد بأنه سيحيل أسئلة أعضاء اللجنة إلى الدولة الطرف.
    5. El Presidente invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas. UN 5- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح الأسئلة إن كانوا يرغبون في ذلك.
    Además, señala a los miembros del Comité la segunda oración del párrafo 36 que en las versiones española e inglesa, aparece en negrita. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرعى انتباه أعضاء اللجنة إلى الجملة الثانية من الفقرة 36 التي ظهرت في النصين الإنكليزي والإسباني بحروف غليظة.
    En respuesta a las críticas según las cuales los miembros del Sindicato tropiezan con dificultades para adaptarse a las nuevas realidades, la oradora señala a la atención de los miembros de la Comisión las medidas recientemente adoptadas por el Sindicato. UN ٦٤ - وردا على الانتقادات بأن أعضاء الاتحاد يجدون صعوبة في التكيف مع الواقع الجديد، وجهت السيدة ووترز انتباه أعضاء اللجنة إلى التدابير التي اتخذها الاتحاد مؤخرا.
    Señala a la atención de los miembros de la Comisión los pedidos formulados a la Asamblea General, que figuran en los párrafos 18, 19 y 20 del proyecto de resolución. UN ووجهت انتباه أعضاء اللجنة إلى الطلبات التي قُدّمت إلى الجمعية العامة والتي ترد في الفقرات 18 و 19 و 20 من مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد