La Ordenanza electoral, en su forma enmendada, y las disposiciones de la Constitución rigen las elecciones de los miembros del Consejo Legislativo. | UN | وينظم القانون الانتخابي، بصيغته المعدلة، وأحكام الدستور عملية انتخاب أعضاء المجلس التشريعي. |
Las personas con más probabilidades de disfrutar de permisos para sus vehículos eran los miembros del Consejo Legislativo Palestino. | UN | واﻷشخاص الذين يرجح أن يكون لديهم تصاريح لسياراتهم هم أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني. |
La Ordenanza electoral, en su forma enmendada, y las disposiciones de la Constitución rigen las elecciones de los miembros del Consejo Legislativo. | UN | وينظم القانون الانتخابي، بصيغته المعدلة، وأحكام الدستور عملية انتخاب أعضاء المجلس التشريعي. |
En 1988 se dictó una Ordenanza Electoral; junto con las disposiciones de la Constitución rige las elecciones de miembros del Consejo Legislativo. | UN | وقد صدر قانون انتخابي عام 1988 وهو الذي ينظم، إلى جانب أحكام الدستور، انتخابات أعضاء المجلس التشريعي. |
16. Debe establecerse un registro de declaración de intereses para todos los miembros de la Asamblea Legislativa y titulares de otros cargos gubernamentales. | UN | ١٦ - ينبغي إنشاء سجل مصالح لجميع أعضاء المجلس التشريعي وشاغلي المناصب الحكومية اﻷخرى. |
El objetivo final es la elección de todos los miembros del Consejo Legislativo por sufragio universal. | UN | والهدف النهائي المرتجى هو انتخاب أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام. |
El objetivo último será que todos los miembros del Consejo Legislativo serán elegidos por sufragio universal. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام. |
De acuerdo con la Potencia administradora, los miembros del Consejo Legislativo eligen a un Presidente y designan como director de la administración pública a un Jefe Ejecutivo encargado de aplicar políticas. | UN | وحسب ما ذكرت الدولة القائمة بالإدارة، فإن أعضاء المجلس التشريعي ينتخبون رئيسا لذلك المجلس. وهم يعينون رئيسا تنفيذيا ليرأس الخدمة المدنية من أجل تنفيذ السياسة العامة. |
De acuerdo con la Potencia administradora, los miembros del Consejo Legislativo eligen a un Presidente y designan como director de la administración pública a un Jefe Ejecutivo encargado de aplicar políticas. | UN | وحسب ما ذكرت الدولة القائمة بالإدارة، فإن أعضاء المجلس التشريعي ينتخبون رئيسا لذلك المجلس. وهم يعينون رئيسا تنفيذيا ليرأس الخدمة المدنية من أجل تنفيذ السياسة العامة. |
Como hasta ahora, los miembros del Consejo Legislativo eligen a un portavoz para que presida las sesiones de la Asamblea Legislativa, que se reúne con periodicidad. | UN | وكما كان عليه الحال في السابق، ينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية التي تجتمع بانتظام. |
Se facilitó la formación de los miembros del Consejo Legislativo y del Cuerpo de Policía del Sudán Meridional en el estado de Ecuatoria Occidental | UN | يسّرت البعثة تدريب أعضاء المجلس التشريعي وجهـــاز شرطـــة جنوب الســـودان فـــي ولاية غرب الاستوائية |
los miembros del Consejo Legislativo eligen a un portavoz para que presida las sesiones de la Asamblea Legislativa. | UN | وينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية. |
Revocación de los derechos de residencia, incluida la situación de los miembros del Consejo Legislativo Palestino | UN | إلغاء حقوق الإقامة بما في ذلك حالة أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني |
De conformidad con la Constitución, los miembros del Consejo Legislativo eligen a un portavoz para que presida las sesiones de la Asamblea Legislativa. | UN | وبموجب هذا الدستور، ينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية. |
El objetivo final es la elección de todos los miembros del Consejo Legislativo por sufragio universal. | UN | والهدف النهائي هو انتخاب كل أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام. |
Eso se refleja en el aumento del número de miembros del Consejo Legislativo elegidos por sufragio universal. | UN | ويمكن ملاحظة هذا في تزايد عدد أعضاء المجلس التشريعي الذين أعيد انتخابهم عن طريق الاقتراع العام. |
Además, pueden quejarse a los funcionarios superiores del Departamento de Servicios Correccionales, del Servicio de Investigación de Denuncias (de este último Departamento), del Comisionado para Reclamaciones Administrativas o de la Oficina de miembros del Consejo Legislativo. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يمكنهم تقديم الشكاوى إلى كبار موظفي إدارة الخدمات اﻹصلاحية، أو وحدة التحقيق في الشكاوى داخل الادارة، أو مفوض الشكاوى الادارية أو مكتب أعضاء المجلس التشريعي. |
Además, la UNMISS prestó apoyo logístico y técnico para facilitar el diálogo entre los miembros de la Asamblea Legislativa del estado de Bahr el-Ghazal Septentrional y su electorado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة الدعم اللوجستي والفني لتسهيل حوار الفئات المعنية الذي أجراه أعضاء المجلس التشريعي لولاية شمال بحر الغزال. |
Hubo un momento en que obligaron a los legisladores a entrar a una de las chozas para separarlos de los demás. | UN | وفي مرحلة معينة، أرغموا أعضاء المجلس التشريعي على الدخول في أحد اﻷكواخ للفصل بينهم وبين غيرهم. |
El Gobierno de Hong Kong señala que un miembro del Consejo Legislativo desea presentar un proyecto de ley para enmendar las Ordenanzas sobre discriminación por razones de sexo y por motivos de discapacitación. | UN | وتلاحظ حكومة هونغ كونغ أن أحد أعضاء المجلس التشريعي يقترح تقديم مشروع قانون لتعديل كل من قانون منع التمييز على أساس الجنس وقانون منع التمييز ضد المعوقين. |
1. Observa que la Potencia administradora ha tomado nota de diversas declaraciones formuladas por miembros del Consejo Legislativo de Santa Elena sobre la Constitución y está dispuesta a examinarlas más a fondo con el pueblo de Santa Elena; | UN | ١ - تلاحظ أن الدولة القائمة باﻹدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛ |
Declaración de los observadores internacionales de la Comunidad de Estados Independientes sobre los resultados de la observación de las elecciones a la Cámara Legislativa del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán | UN | نص البيان الصادر عن المراقبين الدوليين لرابطة الدول المستقلة بشأن نتائج مراقبة انتخاب أعضاء المجلس التشريعي في برلمان أوزبكستان |
Así pues, se elige por sufragio directo a 62 miembros de la legislatura. | UN | وعلى هذا النحو يتم انتخاب 62 عضواً من أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع المباشر. |
Observando que una Comisión de Examen de la Constitución, nombrada a petición del Consejo Legislativo de Santa Elena, presentó un informe con sus recomendaciones en marzo de 1999 y que los miembros del Consejo las están examinando actualmente, | UN | وإذ تلاحظ أن ثمة لجنة للتحقيق في الدستور كانت قد شُكلت بناء على طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة، وأن هذه اللجنة قد قدمت توصياتها في شهر آذار/مارس 1999، وأن أعضاء المجلس التشريعي ينظرون حاليا في توصياتها، |
Entre los 750 miembros de la Dieta hay 67 mujeres, es decir un 8,9%. | UN | ويوجد بين أعضاء المجلس التشريعي )دايت( البالغ عددهم ٠٥٧ عضواً ٧٦ إمرأة أو ما يمثﱢل ٩,٨ في المائة من اﻷعضاء. |