ويكيبيديا

    "أعضاء المجلس بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros del Consejo de que
        
    • los miembros del Consejo que
        
    • los miembros de la Junta de que
        
    • los miembros de la Junta que
        
    Se informó a los miembros del Consejo de que la jefatura del equipo no se había establecido aún. UN وأبلغ أعضاء المجلس بأن رئاسة الفريق لم تتقرر بعد.
    Se informó a los miembros del Consejo de que en Angola había más de 2 millones de personas que vivían en condiciones precarias y precisaban ayuda. UN وأُبلغ أعضاء المجلس بأن هناك ما يزيد كثيرا على مليوني شخص في أنغولا يعيشون في أوضاع محفوفة بالمخاطر، وهم بحاجة إلى مساعدة.
    Informó a los miembros del Consejo de que estaban haciéndose preparativos para el rápido despliegue de una operación de mantenimiento de la paz, que pronto estaría a punto. UN وقام بإبلاغ أعضاء المجلس بأن الأعمال التحضيرية للتعجيل بنشر عملية حفظ السلام جارية وأنها ستنجز قريبا.
    El Representante Especial informó a los miembros del Consejo que la situación en el Sáhara Occidental seguía siendo tranquila y estable. UN وأبلغ الممثل الخاص أعضاء المجلس بأن الوضع العام في الصحراء الغربية لا يزال يتسم بالهدوء والاستقرار.
    Informó a los miembros de la Junta de que pronto se conocerían los resultados de la encuesta sobre la ejecución colectiva del proceso de armonización realizada en todo el GNUD. UN وأبلغ المدير أعضاء المجلس بأن النتائج التي خلصت إليها دراسة استقصائية أُجريت على صعيد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنفيذ الجماعي لعملية المواءمة ستكون متاحة قريبا.
    El Presidente recordó a los miembros de la Junta que originalmente se había dispuesto que el período de sesiones anual se celebrase del 3 al 7 de junio. UN ١٤٩ - ذكر الرئيس أعضاء المجلس بأن الموعد اﻷصلي المحدد للدورة السنوية لعام ١٩٩٦ هو من ٣ إلى ٧ حزيران/يونيه.
    También se informó a los miembros del Consejo de que el Secretario General había hablado con el Secretario General de la OUA sobre la situación en Sierra Leona. UN كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون.
    Informó a los miembros del Consejo de que estaban haciéndose preparativos para el rápido despliegue de una operación de mantenimiento de la paz, que pronto estaría a punto. UN وقام بإبلاغ أعضاء المجلس بأن الأعمال التحضيرية للتعجيل بنشر عملية حفظ السلام جارية وأنها ستنجز قريبا.
    También se informó a los miembros del Consejo de que el Secretario General había hablado con el Secretario General de la OUA sobre la situación en Sierra Leona. UN كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون.
    Informó a los miembros del Consejo de que el Sr. Abdikassim Salad Hassan, Presidente de Somalia, había nombrado a un Primer Ministro y a un Ministro de Relaciones Exteriores. UN وأفيد أعضاء المجلس بأن رئيس الصومال، عبد القاسم صلاد حسن، قد عين رئيسا للوزراء ووزيرا للخارجية.
    El Subsecretario General informó a los miembros del Consejo de que la situación en Prevlaka permanecía en calma. UN وأبلغ السيد العنابي أعضاء المجلس بأن الحالة في الميدان في بريفلاكا لا تزال هادئة.
    El Subsecretario General informó a los miembros del Consejo de que la situación en Prevlaka permanecía en calma. UN وأبلغ السيد العنابي أعضاء المجلس بأن الحالة في الميدان في بريفلاكا لا تزال هادئة.
    El Director informó a los miembros del Consejo de que se había ejecutado el 85% del programa de eliminación de armas. UN وأبلغ مدير الشعبة أعضاء المجلس بأن برنامج التخلص من الأسلحة قد اكتمل بنسبة 85 في المائة.
    El Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el plazo para el establecimiento del CPK era el 19 de diciembre. UN وأبلغ وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن الموعد النهائي لإنشاء فيلق حماية كوسوفو هو 19 كانون الأول/ ديسمبر.
    El Secretario General Adjunto informó a los miembros del Consejo de que el plazo para el establecimiento del CPK era el 19 de diciembre. UN وأخبر وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن الموعد النهائي لإنشاء فيلق حماية كوسوفو هو 19 كانون الأول/ ديسمبر.
    En relación con esto, quisiera comunicar a los miembros del Consejo que el 27 de enero de 1995 los Ministros de Defensa y Justicia del Zaire y el Enviado Especial del ACNUR firmaron un memorando en el que se exponían medidas concretas encaminadas a mejorar la situación de la seguridad en los campamentos. UN وأود، في هذا الصدد، أن أخطر أعضاء المجلس بأن وزيرا الدفاع والعدل في زائير والمبعوث الخاص للمفوضية قد وفﱠعوا على مذكرة تصف تدابير محددة ترمي الى تحسين الحالة اﻷمنية في المخيمات.
    También dijo a los miembros del Consejo que muchas zonas del este de la República Democrática del Congo seguían estando bajo el control del M23. UN وأبلغ أيضا أعضاء المجلس بأن العديد من المناطق في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تحت سيطرة حركة 23 مارس.
    El Secretario General Adjunto recordó a los miembros del Consejo que toda presencia militar, con excepción de la FNUOS, en la Zona de Separación constituía una violación del Acuerdo de Separación de 1974 y podía causar una escalada de las tensiones entre Israel y la República Árabe Siria. UN وذكّر وكيل الأمين العام أعضاء المجلس بأن أي وجود عسكري في منطقة الفصل، بخلاف القوة، يُشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك لعام 1974، ومن شأنه أن يُفاقم حدة التوتر بين إسرائيل والجهورية العربية السورية.
    95. Se informó a los miembros de la Junta de que el Director Ejecutivo designaría dos jefes de equipo, uno de un país en desarrollo y el otro de un país industrializado, sobre la base de su conocimiento de las Naciones Unidas y sus aptitudes de gestión. UN ٩٥ - وأبلغ أعضاء المجلس بأن المدير التنفيذي سيعين رئيسين للفريق، أحدهما من بلد نام واﻵخر من بلد صناعي، واستنادا الى درايتهما باﻷمم المتحدة ومهارتهما اﻹدارية.
    La secretaría informó a los miembros de la Junta de que el UNICEF estaba trabajando en el marco de su política relativa a la planificación de la familia, el VIH/SIDA y el comportamiento de la juventud. UN ١٣٦ - أبلغت اﻷمانة العامة أعضاء المجلس بأن اليونيسيف تعمل في إطار سياساتها المتعلقة بتنظيم اﻷسرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، وسلوك الشباب.
    El Presidente recordó a los miembros de la Junta que originalmente se había dispuesto que el período de sesiones anual se celebrase del 3 al 7 de junio de 1996. UN ٢٧٩ - ذكر الرئيس أعضاء المجلس بأن الموعد اﻷصلي المحدد للدورة السنوية لعام ١٩٩٦ هو من ٣ إلى ٧ حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد