los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la labor de su Oficina y expresaron sus opiniones sobre la situación en Darfur. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن العمل الذي يضطلع به مكتبها وأعربوا عن آراء بشأن الحالة في دارفور. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre el futuro papel de la MONUC. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الدور المقبل لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones durante las consultas celebradas a continuación. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر خلال المشاورات التي عقدت بعد ذلك. |
En las consultas plenarias celebradas a continuación, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación en Somalia. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في الصومال. |
En las consultas plenarias celebradas a continuación, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre el proceso de paz en Nepal. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام في نيبال. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación en Kosovo y reafirmaron su apoyo a la labor de la UNMIK. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر عن الحالة في كوسوفو وأكدوا مجددا على دعمهم لعمل البعثة. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones en consultas plenarias. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر خلال مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته. |
Durante la sesión, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones con el Representante Especial y con los representantes de esos países. | UN | وخلال الجلسة، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر مع الممثل الخاص وممثلي البلدان المساهمة. |
Tras escuchar la exposición, el Consejo celebró consultas plenarias durante las cuales los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación reinante en Côte d ' Ivoire. | UN | وبعد الإحاطة، عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في كوت ديفوار. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación en Kosovo y proporcionaron sus evaluaciones. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر حول الوضع في كوسوفو وقدموا تقييماتهم. |
Tras las declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Serbia y de la Sra. Vlora Çitaku, de Kosovo, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones. | UN | وعقب بيان أدلى به كل من وزير خارجية صربيا، وفلورا شيتاكو من كوسوفو، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre el viaje del Secretario General y la situación reinante en Libia. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن رحلة الأمين العام والوضع في ليبيا. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la cuestión. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن المسألة. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la cuestión. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن المسألة. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre ese tema. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن هذه المسألة. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones con los Presidentes y Fiscales. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر معهم. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre las cuestiones planteadas, expresaron su preocupación por la violencia étnica y se felicitaron por las iniciativas encaminadas a lograr la paz en el país. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن تلك المسائل وأعربوا عن انزعاجهم من العنف العرقي ورحبوا بالجهود الرامية إلى إحلال السلام في البلد. |
los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre el contenido de las exposiciones y, en particular, expresaron su preocupación por la crisis humanitaria en Gaza y los ataques diarios con cohetes desde Gaza contra la población civil de Israel. | UN | وتبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن مضمون الإحاطتين، وأعربوا على وجه الخصوص عن قلقهم إزاء الأزمة الإنسانية في قطاع غزة والهجمات الصاروخية اليومية المنطلقة من غزة ضد المدنيين الإسرائيليين. |
Tras la exposición informativa se celebraron consultas plenarias, en las que los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre los desafíos que enfrentaban la subregión y Guinea. | UN | وأعقبت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته، تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن التحديات التي تواجه المنطقة دون الإقليمية وغينيا. |
En las consultas oficiosas que siguieron a la sesión informativa, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la cuestión y analizaron el desarrollo de los acontecimientos. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي أعقبت الجلسة الإعلامية، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن المسألة وتناولوا الأحداث الجارية بالتحليل. |