:: Ayudar a los miembros del Foro Permanente en sus visitas a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | :: مساعدة أعضاء المنتدى الدائم أثناء زيارتهم لمقر الأمم المتحدة. |
Participación de miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social | UN | مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Participación de miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social | UN | مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Invitamos a los miembros del Foro Permanente a observar las graves consecuencias de los agentes del medio ambiente, como la depresión y la ansiedad. | UN | وندعو أعضاء المنتدى الدائم للإحاطة علما بالآثار الخطيرة المترتبة على العوامل البيئية، بما في ذلك الاكتئاب والقلق. |
Recientemente, un miembro del Foro Permanente ha participado en los períodos de sesiones anuales del Comité del Patrimonio Mundial de la UNESCO. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أصبح أحد أعضاء المنتدى الدائم يشارك في الدورات السنوية للجنة التراث العالمي التابعة لليونسكو. |
Invitamos a los miembros del Foro Permanente a observar la función que desempeña el acceso a la educación en el desarrollo y la salud de las mujeres indígenas. | UN | وندعو أعضاء المنتدى الدائم للإحاطة علما بدور التعليم في تطوير وتحسين صحة نساء الشعوب الأصلية. |
Participación de miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en las reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social | UN | مشاركة أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في اجتماعات الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En el grupo de trabajo participarían también miembros del Foro Permanente y otros representantes indígenas. | UN | كما أن الفريق العامل سيُشرك في أعماله أعضاء المنتدى الدائم وغيرهم من ممثلي الشعوب الأصلية الأخرى. |
La versión preliminar de la serie de recursos también se distribuiría entre los representantes indígenas, en particular entre los miembros del Foro Permanente, para que formularan observaciones. | UN | وسيعمم أيضا مشروع طقم الأدوات على ممثلي الشعوب الأصلية، وبالأخص على أعضاء المنتدى الدائم لتقديم ملاحظاتهم. |
Elección de ocho miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas entre los candidatos propuestos por los gobiernos | UN | انتخاب ثمانية من أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين المقدمين من الحكومات |
Participación de miembros del Foro Permanente en reuniones pertinentes | UN | مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماعات ذات الصلة |
Además de la participación de miembros del Foro Permanente en la reunión del Grupo de Trabajo, se dedicó una sesión especial de medio día de duración a tratar concretamente de las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. | UN | وإضافة إلى مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماع، كُرست جلسة خاصة مدتها نصف يوم لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية. |
Los miembros del Foro Permanente señalaron que la idea del desarrollo y las cuestiones cultura e identidad hacía imperativo que se revisara el paradigma del desarrollo dominante. | UN | وقد أكد أعضاء المنتدى الدائم على مفهوم التنمية مع مراعاة الثقافة والهوية الذي يدعو إلى مراجعة نسق التنمية السائد. |
miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Asistieron a la reunión de trabajo los siguientes miembros del Foro Permanente: | UN | 2 - حضر حلقة العمل أعضاء المنتدى الدائم التالية أسماؤهم: |
Los miembros del Foro Permanente han de estar interesados en examinar otros asuntos, de modo que las presentes propuestas se entienden únicamente como una contribución para estimular el debate constructivo. | UN | كما سيكون لدى أعضاء المنتدى الدائم مسائل أخرى يرغبون في استعراضها، والغرض من هذه المقترحات هو أن تكون مجرد إسهام في حفز مناقشة بناءة. |
Los becarios también asistieron a sesiones de información organizadas por miembros del Foro Permanente y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. | UN | كما تلقى المتمتعون بالزمالات توجيهات إعلامية من أعضاء المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين. |
El Comité, que ha incorporado a un miembro del Foro Permanente, ha servido como vehículo para transmitir las preocupaciones de los indígenas a los altos funcionarios del PNUD. | UN | وساهمت اللجنة التي تضم أحد أعضاء المنتدى الدائم في استرعاء انتباه إدارة البرنامج الإنمائي العليا إلى شواغل الشعوب الأصلية. |