iii) Porcentaje de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos prestados por la Secretaría | UN | `3` النسبة المئوية من أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين أعربوا عن ارتياحهم التام لنوعية الخدمات التقنية والموضوعية التي توفرها الأمانة ولتقديمها في وقت مناسب |
iii) Porcentaje de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos prestados por la Secretaría | UN | `3` النسبة المئوية من أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين أعربوا عن ارتياحهم التام لنوعية الخدمات التقنية والموضوعية التي توفرها الأمانة ولتقديمها في وقت مناسب |
EXTRACTOS DE LA NOTA DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE EL PROCEDIMIENTO PARA LA ELECCION de miembros de la Junta Internacional DE FISCALIZACION DE ESTUPEFACIENTES, CON | UN | مقتطفــات مــن مذكــرة اﻷميـن العام عن إجراءات انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١ |
En forma destacada se puso de relieve la importancia de la Convención de 1988 a través de campañas publicitarias en los medios de información masiva y de entrevistas concedidas por los miembros de la Junta. | UN | وبرزت أهمية اتفاقية عام 1988 في أنشطة اتصالات الإدارة بوسائط الإعلام وفي المقابلات التي عقدت مع أعضاء الهيئة الدولية. |
Honorarios por pagar a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | مكافآت أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Honorarios por pagar a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | مكافآت أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
c) Nota del Secretario General sobre la elección de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 10 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, enmendada por el Protocolo de 1972 (E/1995/6 y Add.1 y 2); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب أحكام الفقرة ٥ من المادة ١٠ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢ )E/1995/6 و Add.1 و 2(؛ |
ii) Un mayor número de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos que presta la Secretaría a la Junta | UN | ' 2` زيادة عدد أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة ودقة مواعيدها |
ii) Mayor número de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos que presta la Secretaría a la Junta | UN | ' 2` ارتفاع عدد أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة ودقة مواعيدها |
ii) Mayor número de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresen plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos que presta la Secretaría a la Junta | UN | `2` زيادة عدد أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة ودقة مواعيدها |
e) Nota del Secretario General sobre la elección de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, enmendada por el Protocolo de 1972 (E/1994/14); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب أحكام الفقرة ١ )أ( من المادة ٩، من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢ (E/1994/14)؛ |
Elección de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en virtud de las disposiciones del inciso b) del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención Unica de 1961 | UN | انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب أحكام الفقرة ١ )ب( من المادة ٩ من الاتفاقية الوحيدة للمخــدرات لسنــة١٩٦١ بصيغتهـــا المعدلــة ببروتوكول عام ١٩٧٢ |
e) Nota del Secretario General sobre la elección de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con arreglo a lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, enmendada por el Protocolo de 1972 (E/1994/14); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب أحكام الفقرة ١ )أ( من المادة ٩، من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢ (E/1994/14)؛ |
Anexo III Extractos de la nota del Secretario General sobre el procedimiento para la elección de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, con arreglo a lo dispuesto en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes | UN | مقتطفات من مذكرة الأمين العام(أ) بشأن إجراءات انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961(ب) |
Agradeceré toda posible dedicación del Consejo Económico y Social al examen de la cuestión de la remuneración adecuada que ha de pagarse a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وأغدو ممتناً لكل اهتمام يتكرم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإيلائه لمسألة المكافأة المناسبة التي تدفع إلى أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
En lo que se refiere a la Convención de 1961, su artículo 10 establece claramente que la cuantía que se debe pagar a los miembros de la Junta " la fijará la Asamblea General " . | UN | وفيما يتعلق باتفاقية عام 1961 فالمادة 10 منها تنص صراحة على أن المبلغ المستحق دفعه إلى أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات يجب أن " تحدد مقداره الجمعية العامة " . |
Además, como ya se ha señalado, el artículo 9 de la Convención de 1961 requiere que, durante su mandato, los miembros de la Junta no ocupen " ningún cargo ni desempeñen ninguna actividad " que sea incompatible con su condición. | UN | وعلاوة على ذلك، فكما أشير سابقاً تنص المادة 9 من اتفاقية عام 1961 على أن أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لا يجوز لهم أثناء ولايتهم شغل " أي منصب أو مزاولة أي نشاط " من شأنه أن يتعارض مع وضعهم. |
Honorarios por pagar a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (E/2003/SR.10) | UN | مكافآت أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (E/2003/SR.10) |
En su 10ª sesión, celebrada el 1º de mayo, el Consejo decidió incluir la cuestión de los honorarios por pagar a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en el programa de su período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | 26 - في الجلسة العاشرة المعقودة في 1 أيار/مايو، قرر المجلس إدراج مسألة المكافآت التي تُدفع إلى أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2003. |
2. En esas cartas se solicitaba al Consejo que examinase la cuestión de la remuneración adecuada que había de pagarse a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y que adoptara una decisión solicitando la opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre la cuestión. | UN | 2- وطلب رئيس الهيئة إلى المجلس في هذه الرسائل أن ينظر في القضية الخاصة بالمكافأة المناسبة التي تدفع إلى أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وأن يتخذ قراراً يطلب فيه فتوى قانونية من مكتب الشؤون القانونية في هذه المسألة. |
c) Nota del Secretario General sobre la elección de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 10 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, enmendada por el Protocolo de 1972 (E/1995/6 y Add.1 y 2); | UN | )ج( مذكرة من اﻷمين العام عن انتخاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب أحكام الفقرة ٥ من المادة ١٠ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢ )E/1995/6 و Add.1 و 2(؛ |