ويكيبيديا

    "أعضاء بعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros de la misión
        
    • de la Misión de
        
    • miembro de la Misión
        
    del Consejo de Seguridad por los miembros de la misión del Consejo de Seguridad a Rwanda UN مجلس اﻷمن من أعضاء بعثة مجلس اﻷمن إلى رواندا
    Haciendo hincapié en la necesidad de garantizar la seguridad de los miembros de la misión de verificación en Kosovo y de la Misión de verificación aérea sobre Kosovo, UN وإذ يشدد على ضرورة ضمان سلامة وأمن أعضاء بعثة التحقق في كوسوفو وبعثة التحقق الجوي فوق كوسوفو،
    Haciendo hincapié en la necesidad de garantizar la seguridad de los miembros de la misión de verificación en Kosovo y de la Misión de verificación aérea sobre Kosovo, UN وإذ يشدد على ضرورة ضمان سلامة وأمن أعضاء بعثة التحقق في كوسوفو وبعثة التحقق الجوي فوق كوسوفو،
    Todos los servicios médicos de nivel I se considerarán activo de las fuerzas y por consiguiente estarán a disposición de todos los miembros de la misión de las Naciones Unidas. UN تعتبر كل المرافق الطبية من المستوى الأول أصولا للقوة، وتكون بذلك متاحة لجميع أعضاء بعثة الأمم المتحدة.
    Un funcionario de la Misión de la República Árabe Siria fue víctima de robo, en tres ocasiones diferentes, en tres domicilios diferentes. UN وقع أحد أعضاء بعثة الجمهورية العربية السورية ضحية للسطو على منزله في ثلاث مناسبات مختلفة، وفي ثلاثة عناوين مختلفة.
    los miembros de la misión señalaron que se había avanzado considerablemente en Kosovo, pero reconocieron que la situación allí seguía siendo frágil. UN ولاحظ أعضاء بعثة مجلس الأمن أنه قد تم إحراز تقدم كبير في كوسوفو ولكنهم أقروا بأن الحالة لا تزال هشة.
    Eritrea nunca ha adoptado ninguna medida que pudiera poner en peligro las vidas de los miembros de la misión de mantenimiento de la paz ni manipulado su equipo. UN فإريتريا لم تتخذ إطلاقا أي إجراءات يمكن أن تعرض حياة أعضاء بعثة حفظ السلام للخطر، ولم تمد يدها إلى معداتهم.
    los miembros de la misión técnica de evaluación también se desplazaron a Yamoussoukro, donde recibieron información del centro de mando integrado. UN كما سافر أعضاء بعثة التقييم إلى ياموسوكرو، حيث تلقوا إفادات من مركز القيادة المتكاملة.
    Las fuentes de radiación ionizante se transportaron en condiciones de seguridad, bajo la estrecha supervisión de los miembros de la misión de la OSCE y las autoridades de ambas riberas. UN ونُقلت مصادر الإشعاع المؤين بشكلٍ آمن تحت إشراف وثيق من أعضاء بعثة منظمة الأمن والتعاون والسلطات من الجهتين.
    los miembros de la misión de evaluación deben determinar el grado de apoyo a la asistencia electoral que existe en el más amplio espectro político posible del país, examinar las disposiciones jurídicas vigentes relativas al proceso electoral y evaluar el contexto y las condiciones generales del proceso electoral previsto. UN ويجب على أعضاء بعثة التقييم أن يقيﱢموا مقدار ما يحظى به طلب الحصول على المساعدة الانتخابية من تأييد داخل الجهاز السياسي اﻷوسع نطاقا في البلد، ويستعرضوا اﻷحكام القانونية القائمة ذات الصلة بالعملية الانتخابية ويقيﱢموا سياق العملية الانتخابية المقررة وظروفها بوجه عام.
    Carta de fecha 7 de septiembre de 1994 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los miembros de la misión del Consejo de Seguridad a Burundi UN رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من أعضاء بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي
    del Consejo de Seguridad por los miembros de la misión del UN من أعضاء بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي
    No obstante, respetamos la asistencia y los esfuerzos incansables de los miembros de la misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina por ayudar a la población civil a sobrevivir. UN بيد أننا نحترم المساعدة التي قدمها أعضاء بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك والجهود الدؤوبة التي بذلوها من أجل مساعـــدة السكان المدنيين على البقاء.
    En su informe, presentado poco después de su regreso a Nueva York, los miembros de la misión del Consejo de Seguridad escribieron que “la alternativa habría podido ser una matanza de 25.000 personas. UN وذكر أعضاء بعثة مجلس اﻷمن في تقريرهم الذي قُدم بُعيد عودتهم إلى نيويورك أن " البديل لذلك هو تعرض ٠٠٠ ٢٥ نسمة لمذبحة.
    Quiero rendir un sincero homenaje a todos los que participaron, en particular a los miembros de la misión del Consejo de Seguridad que fueron a Yakarta y a Dili en circunstancias dificilísimas. UN وأشيد أشادة مخلصة بكل من اشترك في هذا اﻹجراء، خصوصا أعضاء بعثة مجلس اﻷمن الذين ذهبوا إلى جاكرتا وديلي في ظروف بالغة الصعوبة.
    1.3 El respeto y la protección de los miembros de la misión de Mantenimiento de la Paz, de sus instalaciones y de su equipo. UN 1-3 احترام وحماية أعضاء بعثة حفظ السلام، ومنشآتها ومعداتها.
    1.3 El respeto y la protección de los miembros de la misión de mantenimiento de la paz, de sus instalaciones y de su equipo. UN 1-3 احترام وحماية أعضاء بعثة حفظ السلام، ومنشآتها ومعداتها.
    1.3 El respeto y la protección de los miembros de la misión de Mantenimiento de la Paz, de sus instalaciones y de su equipo. UN 1-3 احترام وحماية أعضاء بعثة حفظ السلام، ومنشآتها ومعداتها.
    1.3 El respeto y la protección de los miembros de la misión de Mantenimiento de la Paz, de sus instalaciones y de su equipo. UN 1-3 احترام وحماية أعضاء بعثة حفظ السلام، ومنشآتها ومعداتها.
    Deplorando el trágico incidente del 4 de mayo de 1992, que causó la muerte de un miembro de la Misión de Observadores de la Comunidad Europea, UN " وإذ يشجب الحادث المؤسف الذي وقع يوم ٤ أيار/مايو ٢٩٩١ وأدى إلى وفاة أحد أعضاء بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد