El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام؛ |
El Grupo de Trabajo consta de cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية. |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام. |
El Grupo de Trabajo consta de cinco miembros de la Subcomisión. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية. |
De ser necesario, cada misión estará integrada por miembros del Subcomité, expertos, funcionarios e intérpretes. | UN | ويُتوقع أن تتألف كل بعثة من أعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وخبراء وموظفين ومترجمين شفويين إذا لزم الأمر. |
2. Las funciones de relator las ejercerán en principio los miembros de la Subcomisión. | UN | ٢- إن واجبات المقرر يمارسها من حيث المبدأ أعضاء في اللجنة الفرعية. |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables; | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام؛ |
El Grupo de Trabajo está integrado por cinco miembros de la Subcomisión y se reúne una vez al año en Ginebra por un período de ocho días laborables. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام. |
La Comisión designó a estos miembros de la Subcomisión por aclamación. | UN | ثم قامت اللجنة بتعيينهم أعضاء في اللجنة الفرعية بالتزكية. |
677. La Comisión eligió en votación secreta 10 miembros de la Subcomisión y sus suplentes, si los hubiere, por un período de cuatro años. | UN | ٧٧٦- وانتخبت اللجنة بالاقتراع السري عشرة أعضاء في اللجنة الفرعية ومن وجد من المناوبين المناظرين لمدة أربع سنوات. |
A diferencia de lo que ocurre con los relatores especiales, los miembros de la Subcomisión son elegidos directamente por la Comisión, y siguen formando parte de ella mientras cuenten con la confianza de la Comisión. | UN | وخلافاً للمقررين الخاصين فإن أعضاء اللجنة تنتخبهم اللجنة بشكل مباشر ولهم الحق في أن يكونوا أعضاء في اللجنة الفرعية طالما ظلوا يتمتعون بثقة لجنة حقوق الإنسان. |
194. En el debate general sobre el tema 6, formularon declaraciones diversos miembros de la Subcomisión, observadores y representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | 194- وفي المناقشة العامة بشأن البند 6 من جدول الأعمال، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة الفرعية ومراقبون ومنظمات غير حكومية. |
290. Varios miembros de la Subcomisión intervinieron en el debate general sobre el tema 14 del programa. | UN | 290- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 14 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ببيانات. |
260. Varios miembros de la Subcomisión intervinieron en el debate sobre el tema 13 del programa. | UN | 260- وفي المناقشة العامة التي دارت بشأن البند 13 من جدول الأعمال، أدلى أعضاء في اللجنة الفرعية ببيانات. |
Los miembros de la Subcomisión y las organizaciones no gubernamentales expresaron preocupación por la reciente y grave escalada de la violencia en los territorios ocupados | UN | فقد أعرب أعضاء في اللجنة الفرعية والمنظمات غير الحكومية عن القلق إزاء التصاعد الخطير في وتيرة العنف الذي شهدته مؤخراً الأراضي التي تحتلها إسرائيل. |
Astiz, Awosika, Brekke, Croker, Park, Rosette y Tamaki fueron designados miembros de la Subcomisión para el examen de la presentación de Filipinas, con respecto a la región de Benham Rise. | UN | وعين السادة آستيز، وأوسيكا، وبريكي، وكروكر، وبارك، وروزيت، وتاماكي أعضاء في اللجنة الفرعية للنظر في الطلب الذي قدمته الفلبين فيما يتعلق بمنطقة بنهام رايز. |
Tras la celebración de consultas, la Comisión nombró miembros de la Subcomisión a los Sres. Charles, Glumov, Haworth, Kalngui, Lu y Uścinowicz. | UN | 22 - بعد المشاورات، عينت اللجنة السادة تشارلز، وغلوموف، هاوورث، وكالنغي، ولو، وأوسينوفيتش أعضاء في اللجنة الفرعية. |
Tras la celebración de consultas, la Comisión nombró miembros de la Subcomisión a los Sres. Arshad, Mahanjane, Njuguna, Paterlini, Roest y Urabe. | UN | 27 - بعد المشاورات، عينت اللجنة السادة أرشد، وماهانيان، ونجوغونا، وباترليني، ورويست، وأورابي أعضاء في اللجنة الفرعية. |
Tras la celebración de consultas, la Comisión nombró miembros de la Subcomisión a los Sres. Arshad, Haworth, Mahanjane, Njuguna, Paterlini y Urabe. | UN | 30 - بعد المشاورات، عينت اللجنة السادة وماهانيان، وهاوورث، وأرشد، ونجوغونا، وباترليني، وأورابي أعضاء في اللجنة الفرعية. |
Elección de los miembros del Subcomité para la Prevención | UN | انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
Elección de los miembros del Subcomité para la Prevención | UN | انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب |
La organización envió a una representante a la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y es miembro del Subcomité sobre las mujeres de edad del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer; | UN | وأوفدنا ممثلا لنا إلى الجمعية العالمية للشيخوخة. ونحن أيضا أعضاء في اللجنة الفرعية المعنية بالنساء المسنات التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة. |