El proyecto de resolución fue patrocinado por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقد قدمت كولومبيا، مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز |
La mayor parte de los presentes en este Salón son Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | إن الغالبية في هذه القاعة دول أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Como miembros del Movimiento de los Países No Alineados, quisiéramos adherirnos plenamente a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del movimiento. | UN | وبوصفنا أعضاء في حركة عدم الانحياز، نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الحركة. |
Serbia continuará profundizando sus vínculos con dignas naciones de todo el mundo, muchas de ellas miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وستواصل صربيا تعميق العلاقات مع الأمم الأبية في جميع أرجاء العالم، والعديد منها أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Resulta particularmente desafortunada la presentación de un enfoque tan simplista por los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que, inspirados por elevados ideales, han sabido siempre captar la esencia y las causas subyacentes de los conflictos teniendo en cuenta todos sus aspectos. | UN | ومن المؤسف بصفة خاصة أن هذا النهج الساذج مقدم من أعضاء في حركة عدم الانحياز التي كانت دوما، بوحي من مثل عليا، قادرة على ادراك جوهر الصراعات وأسبابها اﻷساسية من خلال وضع كافة جوانبها في الاعتبار. |
Además, como miembros del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los 77, estamos empeñados especialmente en la promoción de la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la voz de los pobres y desafortunados en la gestión de los asuntos mundiales. | UN | وفضلا عن ذلك، بوصفنا أعضاء في حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، نلتزم بصفة خاصة بتشجيع التعاون بين الجنوب والجنوب ودعم صوت الفقراء والمحرومين في ترتيب شؤون العالم. |
Como miembros del Movimiento de los Países No Alineados, los Estados de la CARICOM quisieran adherirse a la declaración formulada por Indonesia en nombre del Movimiento. | UN | وباعتبار دول الجماعة الكاريبية أعضاء في حركة عدم الانحياز، فإنها تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Esa posición a favor del desarme nuclear se extiende a nuestra participación en la Comisión de Desarme, en la cual, junto al resto de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados, Cuba ha propuesto varias recomendaciones para alcanzar el desarme nuclear. | UN | ويمتد هذا الموقف المؤيد لنزع السلاح النووي إلى اشتراكنا في هيئة نزع السلاح التي اقترحت فيها كوبا، مع بلدان أخرى أعضاء في حركة عدم الانحياز، عدة توصيات لنزع السلاح النووي. |
A ese respecto, transmitió su apoyo y su solidaridad a los países que aportan contingentes a la MINUSTAH, muchos de los cuales son Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن دعمه للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وتضامنه معها، ومعظمها بلدان أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, Sri Lanka desea instar a los miembros de la Primera Comisión a que apoyen el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.13. | UN | وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، تحث سري لانكا أعضاء اللجنة اﻷولى على تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.13. |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados en la 16ª sesión, el 18 de octubre. | UN | وقد قدم ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار هذا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز وذلك في الجلسة 16 بتاريخ 18 تشرين الأول/ أكتوبر. |
Ese proyecto de resolución fue presentado por el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países no Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, que se celebró el 23 de octubre de 2003. | UN | مشروع القرار تولى عرضه ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 14 التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El proyecto de resolución fue presentado en la 14ª sesión de la Comisión, el 23 de octubre, por el representante de Malasia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وقد عرض مشروع القرار هذا ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الذين هم أعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر. |
27. El Sr. KHOSHROO (República Islámica del Irán) hace suyas las declaraciones hechas en nombre de los Estados Partes en el TNP que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | 27- السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) انضم إلى البيان الصادر نيابة عن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Malasia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, en la 15ª sesión de la Comisión, el 22 de octubre de 2004. | UN | وقد عرض مشروع القرار ممثل ماليزيا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الذين هم أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 15 للجنة، المنعقدة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Malasia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados en la 15ª sesión de la Comisión, celebrada el 22 de octubre. | UN | وقد قام ممثل ماليزيا بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 15 للجنة، المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de Países No Alineados, en la sesión 14ª de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. | UN | وقد قام بعرض مشروع القرار ممثل إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 14 للجنة بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
84. Los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron preocupación por la iniciativa de unos cuantos países no miembros del Movimiento de establecer su propia Brigada de Alta Preparación de fuerzas de reserva (SHIRBRIG), que no forma parte del Sistema de mecanismos de apoyo de las Naciones Unidas. | UN | ٤٨ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم بشأن مبادرة عدد قليل من بلدان ليست أعضاء في حركة عدم الانحياز بإقامة قوات دائمة الاستعداد خاصة بها والتي لا تمثل جزءا من الجهاز الدائم للتنظيمات التابعة للأمم المتحدة. |
A/C.1/53/L.28 – Proyecto de resolución titulado “Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925” presentado el 23 de octubre de 1998 por Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/53/L.28 - مشروع قرار معنون " اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ " مقدم من جنوب أفريقيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز( |
Ya otras delegaciones de países miembros del Movimiento No Alineado se han referido a ese proyecto de resolución. | UN | وقد سبق لوفود أخـرى أعضاء في حركة عدم الانحياز أن تطرقت إلى مشــروع القرار هذا، ولذلك سأقصر كلامي على مناشدة الوفود تأييده. |