ويكيبيديا

    "أعضاء في مجلس أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembros del Consejo de Europa
        
    Cuatro Estados miembros del Consejo de Europa, a saber, Armenia, España, Letonia y Polonia han firmado el Protocolo Nº 13 pero aún no lo han ratificado. UN وهناك أربع دول أعضاء في مجلس أوروبا وقعت على البروتوكول رقم 13 ولكنها لم تصدق عليه بعد، وهي: أرمينيا وإسبانيا وبولندا ولاتفيا.
    Aunque no se dispone de cifras exactas, Suiza viene participando desde hace cierto tiempo, con países miembros del Consejo de Europa, en actividades de asistencia judicial recíproca, extradición, asistencia accesoria y remisión de actuaciones penales. UN وعلى الرغم من عدم وجود أرقام دقيقة، فقد اشتركت سويسرا في الفترة الأخيرة في تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين والمساعدة التكميلية ونقل الإجراءات مع بلدان أعضاء في مجلس أوروبا.
    Desde la entrada en vigor de la Convención en 1953, el número de Estados contratantes casi se ha triplicado, y aún más países se adherirán a la Convención una vez que hayan pasado a ser miembros del Consejo de Europa. UN ومنذ بدء سريان الاتفاقية عام ١٩٥٣، تضاعف عدد الدول المتعاقدة ثلاث مرات تقريبا، وسينضم إليها المزيد من البلدان بعد أن يصبحوا أعضاء في مجلس أوروبا.
    Observó que de los 155 Estados Partes en la Convención, 34 también eran miembros del Consejo de Europa y por tanto, Partes en el Convenio Europeo. UN فلاحظ أنه من مجموع 155 دولة طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، هناك 34 دولة طرفاً هي أيضاً أعضاء في مجلس أوروبا ومن ثم، أطراف في الاتفاقية الأوروبية.
    De los 29 Estados Partes en la Convención que habían aceptado el procedimiento de denuncia individual, un gran número (18) eran Estados miembros del Consejo de Europa. UN ومن مجموع 29 دولة طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري قبلت الإجراء المتعلق بالشكاوى الفردية، هناك عدد كبير منها يصل إلى 18 دولة هي دول أعضاء في مجلس أوروبا.
    Señaló que, de 169 Estados Partes, hasta la fecha 43 habían aceptado la competencia del Comité para examinar denuncias individuales, de los cuales la mayoría eran miembros del Consejo de Europa. UN وقال إن من أصل 169 دولة طرفاً، قبلت 43 منها حتى الآن باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية، وغالبية هذه الدول أعضاء في مجلس أوروبا.
    6. El Comité de Ministros observa asimismo que varios Estados miembros del Consejo de Europa han reconocido el principio de la jurisdicción universal. UN 6 - تلاحظ لجنة الوزراء كذلك أن عدة دول أعضاء في مجلس أوروبا اعترفت بمبدأ الولاية القضائية العالمية.
    El Convenio es el resultado de cuatro años de labor de expertos no sólo de los Estados miembros del Consejo de Europa, sino también de los Estados Unidos, el Canadá, el Japón y otros Estados que no son miembros del Consejo de Europa. UN وقد جاءت الاتفاقية كثمرة لأربع سنوات من العمل الذي لم يضطلع به خبراء ينتمون إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا فحسب، وإنما اضطلع به خبراء ينتمون كذلك إلى الولايات المتحدة وكندا واليابان والى دول أخرى ليست أعضاء في مجلس أوروبا.
    Por primera vez, los Estados, miembros del Consejo de Europa y de la Organización de los Estados Americanos, así como expertos internacionales, se reunieron para intercambiar experiencias en su lucha contra el uso de la Internet con fines terroristas y en asegurar la protección de la Internet y de infraestructura clave de los ataques cibernéticos de terroristas. UN ولأول مرة، اجتمعت دول أعضاء في مجلس أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية، وخبراء دوليون لتبادل خبراتهم في مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، وكفالة حماية الإنترنت والهياكل الأساسية الحساسة من هجمات الفضاء الحاسوبي على أيدي الإرهابيين.
    20. Algunos oradores se refirieron también al Convenio de 1990 sobre el blanqueo, la investigación, la incautación y el decomiso del producto del delitoEuropean Treaty Series, No. 141 (Estrasburgo, Consejo de Europa, 1990). , actualmente en vigor en ocho Estados miembros del Consejo de Europa. UN ٠٢ - وأشار بعض المتكلمين أيضا إلى الاتفاقية الخاصة بغسل وتفتيش وضبط ومصادرة ايرادات الجريمة، لسنة ٠٩٩١)٨٥( السارية حاليا في ثماني دول أعضاء في مجلس أوروبا.
    196. Con miras a aplicar la Convención Europea de Derechos Humanos y combatir la tortura y los malos tratos, se había enviado a 20 agentes de policía a países miembros del Consejo de Europa para su adiestramiento; también se organizaron seminarios sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos para personal de seguridad. UN ٦٩١- وبغية تنفيذ الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان ومنع التعذيب وسوء المعاملة، أُوفد ٠٢ ضابط شرطة إلى بلدان أعضاء في مجلس أوروبا من أجل التدريب، كما نُظمت للعاملين في اﻷمن حلقات دراسية عن المسائل المتعلقة بحقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد