ويكيبيديا

    "أعضاء في منظمات غير حكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miembros de organizaciones no gubernamentales
        
    • miembros de las organizaciones no gubernamentales
        
    • son miembros de ONG
        
    Durante su permanencia en Ginebra el Relator Especial celebró consultas con representantes de diversos Estados y se reunió con miembros de organizaciones no gubernamentales. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    La Oficina también examina propuestas y disposiciones concretas, así como enmiendas a determinadas leyes, en grupos integrados por miembros de organizaciones no gubernamentales y de asociaciones interesadas en cuestiones específicas. UN وهناك مقترحات وتدابير ملموسة، وتعديلات على قوانين معينة يتناولها المكتب في مجموعات تتألف من أعضاء في منظمات غير حكومية وفي رابطات تضررت من مسائل معينة.
    Las presuntas víctimas eran particulares o miembros de organizaciones no gubernamentales que eran o habían sido fuentes de información sobre violaciones de los derechos humanos para los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وكان الضحايا المزعومون أشخاصاً بصفتهم الفردية أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانوا أو سبق لهم أن كانوا مصادر لمعلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بالنسبة لهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    En la carta del Presidente al Representante Permanente de Nigeria se afirmaba que se había impedido a miembros de las organizaciones no gubernamentales asistir al 56º período de sesiones del Comité y que se habían producido muchos casos de retirada de pasaportes. UN لقد ذكر في رسالة الرئيس إلى الممثل الدائم لنيجيريا أن أعضاء في منظمات غير حكومية منعوا من حضور الدورة السادسة والخمسين للجنة، وأن هناك حالات كثيرة أخرى جرى فيها حجز جوازات سفرهم.
    Una de ellas trabaja en el Programa Presidencial de Derechos Humanos y Derecho Internacional Humanitario y las otras tres son miembros de ONG que trabajan en Colombia. UN وقالت إن إحداهن كانت تعمل مع البرنامج الرئاسي لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حين كانت الأخريات أعضاء في منظمات غير حكومية تعمل في كولومبيا.
    Las presuntas víctimas eran particulares o miembros de organizaciones no gubernamentales que eran, o habían sido, fuentes de información de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas sobre violaciones de derechos humanos. UN وكان الضحايا المزعومون لهذه الإساءات أفراداً أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانت، أو سبق لها أن كانت، مصدر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان قدمت إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Las presuntas víctimas eran particulares o miembros de organizaciones no gubernamentales que facilitaban o habían facilitado a los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas información sobre violaciones de derechos humanos. UN وكانت الضحايا المزعومة لهذه التجاوزات من الأفراد العاديين أو أعضاء في منظمات غير حكومية ممن أمدّوا أو يمدّون هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بمعلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    39. Por último, se hizo también referencia a los actos de intimidación, hostigamiento y represalias de que son víctimas miembros de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN 39- وأخيراً، أُشير أيضاً إلى أعمال تخويف ومضايقة وانتقام ضد أعضاء في منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان.
    La Oficina expresó a las autoridades competentes su preocupación por los casos notificados de intimidación y amenaza de arresto arbitrario a miembros de organizaciones no gubernamentales locales que se ocupan de los derechos humanos. UN وأعرب المكتب عن قلقه للسلطات المعنية بشأن حالات أُبلغ عنها تتعلق بترهيب أعضاء في منظمات غير حكومية محلية معنية بحقوق الإنسان وتهديدهم بالاعتقال تعسفا.
    Unos 500 participantes de la sociedad civil asistieron a la reunión como miembros de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social o en calidad de delegados especialmente acreditados. UN حيث شارك فيه ما يقرب من 500 من ممثلي المجتمع المدني بصفتهم أعضاء في منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مندوبين معتمدين لهذا الاجتماع على وجه الخصوص.
    47. El Grupo de Trabajo continuó recibiendo denuncias de actos de hostigamiento intimidación y amenazas contra miembros de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos que trabajan por que se esclarezca la suerte o el paradero de los miles de víctimas de desapariciones forzadas. UN 47- وواصل الفريق العامل تلقي تقارير عن أعمال مضايقة وتخويف وتهديدات ضد أعضاء في منظمات غير حكومية لحقوق الإنسان تعمل من أجل التحقق من مصير وأماكن وجود الآلاف من ضحايا حالات الاختفاء القسري.
    Asimismo, de esos informes se desprende que la mayoría de los casos se refieren a defensores de los derechos humanos que eran miembros de organizaciones no gubernamentales (31). UN ومرة أخرى، تبدّى من تلك التقارير أن أكبر عدد من الحالات يتعلق بمدافعين عن حقوق الإنسان هم أعضاء في منظمات غير حكومية (31 حالة).
    El Foro de la sociedad civil en apoyo de la paz en el Oriente Medio patrocinado por las Naciones Unidas se celebró después de la Reunión de Estados Africanos y contó con la participación de miembros de organizaciones no gubernamentales (ONG), instituciones de la sociedad civil y representantes de gobiernos y organizaciones intergubernamentales. UN 12 - وقال إن محفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط انعقد بعد الاجتماع الأفريقي، وحضره أعضاء في منظمات غير حكومية ومؤسسات للمجتمع المدني وممثلون للحكومات ومنظمات حكومية دولية.
    19. Las presuntas víctimas de esos abusos son individuos particulares, abogados, defensores de los derechos humanos o miembros de organizaciones no gubernamentales que facilitan o han facilitado información sobre violaciones de los derechos humanos a órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas o que se han reunido con sus representantes. UN 19- والضحايا المدَّعى ارتكاب هذه التجاوزات بحقهم هم أفراد أو محامون أو مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانوا أو ما زالوا مصادر معلوماتٍ لهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان عن انتهاكات هذه الحقوق أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.
    49. De las 161 comunicaciones enviadas, la mayoría de los casos (118) se refieren a violaciones cometidas contra defensores de los derechos humanos en cuanto miembros de organizaciones no gubernamentales. UN 49- تتعلق معظم الحالات (118 حالة)، الواردة في 161 بلاغاً، بانتهاكات ارتكبت ضد مدافعين عن حقوق الإنسان بصفتهم أعضاء في منظمات غير حكومية.
    En el caso Bączkowski and others v. Poland, a los demandantes, todos ellos miembros de organizaciones no gubernamentales que trabajaban, entre otras cosas, en temas relacionados con la discriminación por motivos de orientación sexual, se les denegó el permiso para reunirse. UN 46 - وفي قضية باكوفسكي وآخرون ضد بولندا()، لم يُصرح بالتجمع لمقدمي الطلب، وهم أعضاء في منظمات غير حكومية ناشطة، ضمن أشياء أخرى، في مجال مكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    También formaban parte de la delegación tres representantes de organizaciones no gubernamentales; además, en las conferencias participaron otras neozelandesas como miembros de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وكان من بين أعضاء وفد نيوزيلندا أيضا ممثلات لثلاث منظمات غير حكومية، وشاركت نساء نيوزيلندا أيضا في المؤتمرات بوصفهن أعضاء في منظمات غير حكومية معتمدة.
    d) Visitantes miembros de las organizaciones no gubernamentales. UN (د) زائرون أعضاء في منظمات غير حكومية.
    3. Instaurar un sistema de becas para las personas de ascendencia africana que son miembros de ONG, a fin de que adquieran experiencia directa sobre los mecanismos convencionales y extraconvencionales de derechos humanos y participen en programas de formación política, promoción de nuevos dirigentes, fomento de las capacidades reivindicativas y adquisición de conocimientos sobre los nuevos procesos de organización. UN 3- الأخذ بنظام المنح الدراسية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين هم أعضاء في منظمات غير حكومية لتمكينهم من اكتساب خبرة مباشرة في مجال الآليات التعاهدية وغير التعاهدية لحقوق الإنسان، ومن المشاركة في البرامج التي تتناول التدريب السياسي، وتشجيع القيادات الجديدة، وتنمية القدرات في مجال تأكيد الحقوق، واكتساب المعارف المتعلقة بالعمليات التنظيمية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد