ويكيبيديا

    "أعضاء مجتمع المانحين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros de la comunidad de donantes
        
    Por consiguiente, insto a todos los miembros de la comunidad de donantes a prestar particular atención al caso de los países endeudados con ingresos medios, tales como el Gabón. UN وعلى ذلك، فإنني أدعو أعضاء مجتمع المانحين إلى إيلاء اهتمام خاص بقضية البلدان متوسطة الدخل المدينة، مثل غابون.
    Hago un llamamiento a los miembros de la comunidad de donantes para que mantengan su compromiso y no se olviden de Burundi en este momento crucial de su desarrollo. UN وأناشد أعضاء مجتمع المانحين على مواصلة الدعم وألا ينسوا بوروندي في هذه الفترة الحاسمة من تنميتها.
    Ello ha permitido articular las posiciones comunes entre los miembros de la comunidad de donantes sobre los problemas que plantean la reconstrucción y el desarrollo, así como el intercambio de información sobre los programas de donantes bilaterales, lo que ha redundado en una mayor eficiencia. UN ومكَّن ذلك من بلورة المواقف المشتركة بين أعضاء مجتمع المانحين بشأن تحديات التعمير والتنمية، فضلا عن تبادل المعلومات بشأن برامج المانحين الثنائيين مما أدى إلى تعزيز الكفاءة.
    Se hicieron varias referencias a las esferas de concentración del programa, a la importancia de una acción coordinada por parte de todos los miembros de la comunidad de donantes y la función del PNUD en ese proceso, y a la necesidad urgente de prestar mayor asistencia a los palestinos fortaleciendo sus propias contribuciones. UN وأشير مرارا الى المجالات التي يركز عليها البرنامج، والى أهمية العمل المنسق من جانب جميع أعضاء مجتمع المانحين ودور البرنامج الانمائي في هذه العملية، والى الحاجة العاجلة الى زيادة المساعدة المقدمة الى الفلسطينيين عند تعزيز مشاركتهم الذاتية.
    Se hicieron varias referencias a las esferas de concentración del programa, a la importancia de una acción coordinada por parte de todos los miembros de la comunidad de donantes y la función del PNUD en ese proceso, y a la necesidad urgente de prestar mayor asistencia a los palestinos fortaleciendo sus propias contribuciones. UN وأشير مرارا الى المجالات التي يركز عليها البرنامج، والى أهمية العمل المنسق من جانب جميع أعضاء مجتمع المانحين ودور البرنامج الانمائي في هذه العملية، والى الحاجة العاجلة الى زيادة المساعدة المقدمة الى الفلسطينيين عند تعزيز مشاركتهم الذاتية.
    Se hicieron varias referencias a las esferas de concentración del programa, a la importancia de una acción coordinada por parte de todos los miembros de la comunidad de donantes y la función del PNUD en ese proceso, y a la necesidad urgente de prestar mayor asistencia a los palestinos fortaleciendo sus propias contribuciones. UN وأشير مرارا الى المجالات التي يركز عليها البرنامج، والى أهمية العمل المنسق من جانب جميع أعضاء مجتمع المانحين ودور البرنامج الانمائي في هذه العملية، والى الحاجة العاجلة الى زيادة المساعدة المقدمة الى الفلسطينيين عند تعزيز مشاركتهم الذاتية.
    Se suministrarían datos sobre la magnitud y las tendencias de la asistencia en materia de población y se daría cuenta de las medidas adoptadas por los miembros de la comunidad de donantes para aplicar las recomendaciones que figuran en el párrafo 14.11 del Programa de Acción. UN وسيوفر بيانات عن المستويات والاتجاهات السائدة في المساعدات السكانية، وسيقدم بيانا عن الجهود المضطلع بها فيما بين أعضاء مجتمع المانحين للوفاء بالتوصيات الواردة في الفقرة ١٤-١١ من برنامج العمل.
    A pesar de la rápida respuesta de los miembros de la comunidad de donantes para que los trabajos de reparación comiencen cuanto antes en un sector de la central, las evaluaciones técnicas del daño indican que es poco probable que el funcionamiento vuelva a la normalidad antes del verano de 2003. UN ورغم أن أعضاء مجتمع المانحين استجابوا بسرعة من أجل الشروع مبكّرا في إصلاح جزء واحد من المحطة، فإن التقييمات التقنية للأضرار تشير إلى أنه من غير المتوقع أن تعود هذه المحطة إلى العمل بصورة طبيعية قبل صيف 2003.
    31. Además de las contribuciones de los miembros de la comunidad de donantes tradicionales, se recomienda que el Secretario General de la Conferencia explore y se dirija a todas las fuentes apropiadas de financiación para la Conferencia y su proceso preparatorio, con inclusión del sector privado y las fundaciones. UN ٣١ - وباﻹضافة الى المساهمات المقدمة من أعضاء مجتمع المانحين التقليديين، يوصى بأن يستكشف اﻷمين العام للمؤتمر ويتابع كل مصادر التمويل المناسبة للمؤتمر وعمليته التحضيرية، بما في ذلك القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    68. El coordinador del nodo nacional debería tener amplios conocimientos en materia de gestión y comunicaciones y también la jerarquía necesaria para negociar con altos funcionarios del gobierno, el sector privado y con las autoridades locales y de la comunidad, junto con los miembros de la comunidad de donantes. UN ٦٨ - وينبغي أن يتمتع منسق العقدة الوطنية بمهارات قوية في مجالي اﻹدارة والاتصالات، وكذلك بالقدرة على التفاوض مع كبار المسؤولين في الحكومة والقطاع الخاص وعلى الصعيدين المحلي والمجتمعي، الى جانب التفاوض مع أعضاء مجتمع المانحين.
    18. Pide al Secretario General que prepare, para los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social, informes periódicos sobre la corriente financiera de recursos internacionales destinada a contribuir a la aplicación del Programa de Acción y que promueva entre los miembros de la comunidad de donantes el intercambio de información sobre las necesidades de asistencia internacional; UN ٨١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير دورية من أجل الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تدفق الموارد المالية الدولية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل وأن يشجع تبادل المعلومات اللازمة بين أعضاء مجتمع المانحين عن الاحتياجات من المساعدة الدولية؛
    18. Pide al Secretario General que prepare, para los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social, informes periódicos sobre la corriente financiera de recursos destinada a contribuir a la ejecución del Programa de Acción y que promueva entre los miembros de la comunidad de donantes el intercambio de información sobre las necesidades de asistencia internacional; UN ٨١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقارير دورية من أجل الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تدفق الموارد المالية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل وأن يشجع تبادل المعلومات اللازمة بين أعضاء مجتمع المانحين عن الاحتياجات من المساعدة الدولية؛
    16. Pide al Secretario General que prepare, para los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social, informes periódicos sobre la corriente financiera de recursos internacionales, de carácter tanto bilateral como multilateral, destinada a contribuir a la ejecución del Programa de Acción, y que promueva entre los miembros de la comunidad de donantes un intercambio de información sobre las necesidades de asistencia internacional; UN " ١٦ - تطلب إلـى اﻷميـن العـام أن يُعد تقاريـر دوريـة مـن أجـل الـدورات الموضوعيـة للمجلـس الاقتصادي والاجتماعي عن تدفق الموارد المالية الدولية اللازمة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل، بصورة ثنائية ومتعددة اﻷطراف علـى حــد سـواء، وأن يشجع تبادل المعلومات اللازمة بين أعضاء مجتمع المانحين عــن الاحتياجات من المساعدة الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد