ويكيبيديا

    "أعضائها وأعضائها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus miembros y miembros
        
    i) Haga extensiva la financiación de los gastos de viaje y de participación en las reuniones del Comité de Cumplimiento a todos sus miembros y miembros suplentes; UN `1` توفير التمويل لتغطية تكاليف السفر والمشاركة في اجتماعات لجنة الامتثال ليشمل جميع أعضائها وأعضائها المناوبين؛
    Asimismo, la Comisión pidió a sus miembros y miembros asociados que estudiaran la posibilidad de incluir el tema de los asentamientos humanos en sus respectivos programas educacionales. UN وطلبت اللجنة أيضا الى أعضائها وأعضائها المنتسبين استكشاف إمكانية إدراج موضوع المستوطنات البشرية كجزء من المناهج التعليمية لديها.
    La Comisión instó a todos sus miembros y miembros asociados a que dieran prioridad a la formulación y aplicación de políticas, planes y programas encaminados a promover el desarrollo de los recursos humanos como parte del desarrollo. UN وحثت جميع أعضائها وأعضائها المنتسبين على إعطاء أولوية لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج للنهوض بتنمية الموارد البشرية بوصف ذلك جانبا مكملا من جوانب التنمية.
    De esa forma, la CESPAP se mantiene al corriente de las necesidades de sus miembros y miembros asociados en materia de estadísticas y está en mejores condiciones para formular y ejecutar programas pertinentes y eficaces. UN وهذه العوامل وغيرها تجعل اللجنة مسايرة لاحتياجات أعضائها وأعضائها المنتسبين من اﻹحصائيات، وتجعلها أقدر فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ برامج ذات صلة ونافعة.
    El gran interés en las actividades estadísticas de la CESPAP de parte de sus miembros y miembros asociados también queda demostrado por la asistencia a las reuniones técnicas. UN والاهتمام الكبير باﻷنشطة اﻹحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من جانب أعضائها وأعضائها المنتسبين يتضح أيضا من حجم الحضور في الاجتماعات التقنية.
    El CSAC también pide a la CP/RP que remunere a todos sus miembros y miembros suplentes mediante un aumento de la dieta equivalente al 40% de la tarifa vigente. UN كما تطلب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف التعويض لجميع أعضائها وأعضائها المناوبين عن طريق زيادة بدل الإقامة اليومي بنسبة 40 في المائة عن المعدل القياسي.
    En ella, el Japón invitaba al Comité de Cumplimiento a que lo informase de los motivos concretos por los que, a juicio del Comité, sus miembros y miembros suplentes podrían necesitar prerrogativas e inmunidades, y de cuál sería el alcance de dichas prerrogativas e inmunidades. UN ودعت اليابان، في البلاغ، لجنة الامتثال إلى إطلاعها على أي أسباب محددة للامتيازات والحصانات التي ترى اللجنة ضرورة تمتيع أعضائها وأعضائها المناوبين بها، وعلى نطاق تلك الامتيازات والحصانات.
    La Comisión instó a sus miembros y miembros asociados a que iniciaran el examen y la evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y a que prepararan informes nacionales que sirvieran de aporte para el examen y la evaluación de las estrategias en los planos regional y mundial. UN وطلبت الى أعضائها وأعضائها المنتسبين الاضطلاع بالاستعراض والتقييم اللازمين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وإعداد تقارير قطرية تستخدم كمدخلات في عملية الاستعراض والتقييم الاقليميين والعالميين للاستراتيجيات.
    17. El CSAC desea informar a la CP/RP acerca de la cantidad de tiempo y esfuerzo que sus miembros y miembros suplentes dedican al cumplimiento de sus funciones. UN 17- تود لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تحيط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف علماً بما يستلزمه أداء وظائف أعضائها وأعضائها المناوبين من وقت وجهد كبيرين.
    A ese respecto, y con miras a evitar que tengan que ser sus empleadores los que corran con los gastos de sus miembros y miembros suplentes, el CSAC pide a la CP/RP que considere la posibilidad de sufragar los gastos de viaje y dietas de todos sus miembros y miembros suplentes. UN وفي هذا الصدد، وبغية إعفاء أرباب العمل من تحمل نفقات أعضائها وأعضائها المناوبين، تطلب لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف النظر في إمكانية تغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لجميع أعضائها وأعضائها المناوبين.
    20. Decidimos, por tanto, prestar apoyo a las iniciativas del Secretario Ejecutivo para movilizar y utilizar de manera efectiva recursos financieros y en especie en apoyo a las actividades de la CESPAP y la ulterior revitalización de la CESPAP en línea con las necesidades y prioridades de sus miembros y miembros asociados. UN 20 - ونحن لهذا نعقد العزم على دعم جهود الأمين التنفيذي الرامية إلى تعبئة الموارد المالية والعينية الإضافية واستعمالها على نحو فعال من أجل دعم أنشطة اللجنة وزيادة تنشيطها وفقا لاحتياجات وأولويات أعضائها وأعضائها المنتسبين.
    1. Reconoce con aprecio que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha venido ejecutando varios proyectos de cooperación técnica que fortalecen la capacidad de sus miembros y miembros asociados para elaborar y aplicar políticas y programas en las esferas económica y social; UN 1 - يسلم مع التقدير بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ما انفكت تنفذ عددا من مشاريع التعاون التقني التي تعزز قدرات أعضائها وأعضائها المنتسبين على وضع السياسات والبرامج وتنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    20. Decidimos, por tanto, prestar apoyo a las iniciativas del Secretario Ejecutivo para movilizar y utilizar de manera efectiva recursos financieros y en especie en apoyo a las actividades de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y su ulterior revitalización en línea con las necesidades y prioridades de sus miembros y miembros asociados. UN 20 - ونحن لهذا نعقد العزم على دعم جهود الأمين التنفيذي الرامية إلى تعبئة الموارد المالية والعينية الإضافية واستعمالها على نحو فعال من أجل دعم أنشطة اللجنة وزيادة تنشيطها وفقا لاحتياجات وأولويات أعضائها وأعضائها المنتسبين.
    1. Reconoce con aprecio que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha venido ejecutando varios proyectos de cooperación técnica que fortalecen la capacidad de sus miembros y miembros asociados para elaborar y aplicar políticas y programas en las esferas económica y social; UN 1 - يسلم مع التقدير بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ما انفكت تنفذ عددا من مشاريع التعاون التقني التي تعزز قدرات أعضائها وأعضائها المنتسبين على وضع السياسات والبرامج وتنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    35. El Pleno del Comité observa que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 ofrece información sobre las consecuencias de la propuesta del Comité de hacer extensiva la financiación de los costos de viaje y participación en las reuniones del Comité a todos sus miembros y miembros suplentes. UN 35- وتلاحـظ اللجنة بكامل هيئتها أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011() تقدم معلومات عن الآثار المترتبة على الاقتراح المقدم من اللجنة بتوفير التمويل لتغطية تكاليف سفر ومشاركة جميع أعضائها وأعضائها المناوبين في اجتماعاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد