¡No lo sé...! Lo único que sé es lo que dice la policía. | Open Subtitles | لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة. |
Todo lo que sé es que la corporación huele mal en todo sentido. | Open Subtitles | لا أعلم كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا |
Lo único que sé es que se suponía que ustedes olvidarían... | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن كان عليكما النسيان مثل الباقي |
Lo que sí sé es que nadie de su grupo quiere que gente muera, ¿bien? | Open Subtitles | سواء كان يمكن أن تكون متهماً أم ينبغي أن تكون متهماً لا يهم ما أعلمه هو أنه لا أحد من جماعتك أراد أن يقتل الناس، حسناً؟ |
Pero todo lo que sé es que no me quedaré esperando una intervención divina que me saque de aquí. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو إنني لا أجلس للإنتظار من أجل تدخل السماء لتخرجنا من هنا. |
Todo lo que sé es que preferiría ser torturado por... bueno, por mí antes que tener que volver allí de nuevo. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أني افضل أن أُعذب بـــ بواسطتي بدلاً من الرجوع الى تلك الضواحي |
Lo que sé es que tenemos gente enferma en los hospitales y una potencial pesadilla de relaciones públicas. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة |
Todo lo que sé es que cuando no te encuentro mirándome a mi, la estás mirando a ella. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو كلما لم أرك تحدق بي فأنت تحدق بها |
Todo lo que sé es que soy extremadamente importante porque hay dibujos míos en todas las puertas de los baños. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنني في غاية الأهمية. لأن هناك رسومات لي على جميع أبواب الحمام. |
Todo lo que sé es que cuesta una cantidad desorbitada de dinero. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال. |
Todo lo que sé es que lo comercializan por 340.000 libras y que pierden dinero por cada ejemplar que deja el concesionario | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنهم يبيعونها بـ340 ألف جنيه إسترليني و أنهم يخسرون المال من كل واحدة يبيعونها |
Todo lo que sé es que está asustado y está solo, y con mucho dolor. | Open Subtitles | كلّ ما أعلمه هو أنّه خائف ووحيد ويشعر بألم عظيم. |
Solo recuerdo la sensación de que casi me iba a desmayar y lo siguiente que sé es que estaba corriendo hacia casa. | Open Subtitles | أتذكر فقط شعوري بأنني على وشك الإغماء ومن ثم التالي الذي أعلمه هو هربي إلى البيت |
Pero lo que no sé es que tomaste esteroides. | Open Subtitles | ولكن الذي لا أعلمه هو أنك كنت تتعاطى السترويد |
Lo que sí sé es cualquiera sea el trato que tenemos, lo que sea que es esto... tú me necesitas a mí tanto como yo a ti. | Open Subtitles | والآن ما أعلمه هو أنه مهما كانت الصفقة التي عقدناها, ومهما كان تعريف هذا.. فأنتِ بحاجتي بقدر ما أحتاجك أنا |
Todo lo que se es que dijo que preferiría acabar con su propia invención que verla lastimar a las personas. | Open Subtitles | لا أعلم كل ما أعلمه هو أنه قد قال أنه يفضل أن يقتل إختراعه الخاص عن أن يراه يستخدم في إيذاء الناس |
Solo sé que no lo mató y mi hija jamás volvió a tener noticias de él. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنه لم يقتله ولم تسمع ابنتى منه بعد ذلك قط |