sé de un lugar que podemos conseguir barato pero no nos lo van a regalar. | Open Subtitles | أعلم عن مكان رخيص .. ولكنهم لن يهبوه بسهوله |
No sólo su biografía es famosa, sino que yo me la sé de memoria. | Open Subtitles | أعلم عن تفاصيل سيرتك الذاتية لأنها ذائعة الصيت عالميا |
Estoy bastante borracho pero no sé de boxeo. | Open Subtitles | أكيد فأنا السكير و لكنني لا أعلم عن المصارعة |
Para mí no, gracias. No sé sobre la mayor. | Open Subtitles | بالنسبة لي لا أريد ، شكرا ولكن لا أعلم عن الميجور |
El Sr. Clorofila está hablando no sé de qué... y ella sólo piensa en besarme. | Open Subtitles | لديك رجل الكلوروفيل هناك يتكلم والرب أعلم عن ماذا يتحدث وكل ما يهمك هو فعلها معي؟ |
No sé de qué hablas, Sharon. Llevo meses sin verla. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين أنا لم أراها من شهور |
Te digo, no fui yo. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ , انها ليست من عندي لا أعلم عن ماذا انتِ تتكلمين |
Volví directamente del trabajo. No sé de qué me hablan. | Open Subtitles | أتيت للمنزل مباشرة من العمل لا أعلم عن ماذا تتكلم |
sé de los experimentos con pacientes en su manicomio. | Open Subtitles | أعلم عن تجاربك على المرضى في مصحتك للأمراض العقلية. |
sé de la cuestión de la zonificación. sé que usted contaba con ella. | Open Subtitles | أعلم عن تقسيم المناطق واعلم انك كنت تعتمد عليها |
No sé de lo que estás hablando, Blair. | Open Subtitles | يجعلكي رسميا عدوي الاول بلير, لا أعلم عن ماذا تتحدثي |
No sé de qué diablos estás hablando. | Open Subtitles | حسناً، الآن لا أعلم عن ماذا تتحدث بحق الجحيم |
sé de la amenaza a la conferencia de paz y que puede que la CTU tenga a la persona equivocada. ¿Qué sucede? | Open Subtitles | أعلم عن التهديد لمؤتمر السلام وأن وحدة مكافحة الارهاب قد تكون محتجزة الشخص الخطأ ما الذي يجري؟ |
No sé de qué está hablando... nunca he estado mejor. | Open Subtitles | لا أعلم عن ماذا يتكلم فأنا لم أكن يوماً بحال أفضل |
Mira, no sé de que estás hablando. | Open Subtitles | اسمعي, لا أعلم عن ماذا تتحدثين |
Porque la veré mañana, y no sé de que hablar. | Open Subtitles | لأنني سوف أقابلها غدا وأنا لا أعلم عن ماذا أتحدث |
No sé sobre que energía estas hablando. | Open Subtitles | لا أعلم عن هذه الطاقة التي تتحدثين عنها. |
No se de qué estás hablando, pero no. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا تتكلمين, لكن الجواب لا |
Bueno, no sé si eso va a pasar porque ella ciertamente parece disfrutar cuando hace el amor conmigo. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعلم عن هذا الأمر لأنها بالواقع تستمتع بممارسة الحب بممارسة الحب معي |
sé acerca de la llave que te dio. | Open Subtitles | أعلم عن ذلك المفتاح الذى أعطتك أياه |
No tenía ni idea de lo que me estaba haciendo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن كل هذا الهراء الذى كان يفعله بى |
Lo siento. ¿Se supone que no tengo que saber sobre tu historia? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل كان يجدر بي ألا أعلم عن ماضيك؟ |
No sé que es lo que busco si, bueno, el va a la superficie. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عن ماذا أبحث؟ أجل ، حسناً، إنهُ سوف يظهر. |
Sé lo de su familia y su estúpido dinero. | Open Subtitles | أوه، أنا أعلم عن عائلته و أموالهم الغبية. |
No sabía de que me estaba hablando, porque no me habías dicho que nada estuviese mal. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما |
- Y a mi perro. - No entiendo de que estás hablando. | Open Subtitles | و كلبي- لا أعلم عن ماذا تتحدث- |