ويكيبيديا

    "أعلنت بموجبه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proclamó el
        
    • Asamblea proclamó
        
    • proclamaba
        
    • había proclamado el
        
    • que proclamó
        
    • cual se
        
    • se declaraba
        
    Recordando la resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت بموجبه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت بموجبه عام 2002 سنة دولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN " إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت بموجبه عام 2002 سنة دولية للجبال،
    Acogiendo con beneplácito la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, en que la Asamblea proclamó 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أعلنت بموجبه الجمعية عام 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Recordando también su resolución 42/104, de 7 de diciembre de 1987, en la que proclamaba 1990 Año Internacional de la Alfabetización, y sus resoluciones 44/127, de 15 de diciembre de 1989, 46/93, de 16 de diciembre de 1991 y 50/143, de 21 de diciembre de 1995, en las que pedía que prosiguiera la acción internacional por promover la alfabetización, UN " وإذ تذكﱢر أيضا بقرارها ٤٥/١٠٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ الذي أعلنت بموجبه سنة ١٩٩٠ سنة دولية لمحو اﻷميـة، وبقراراتهـا ٤٤/١٢٧ المـؤرخ ١٥ كانـون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٩٣ المـؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ و ٥٠/١٤٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، التي دعت فيها إلى مواصلة الجهود الدولية الرامية إلى نشر اﻹلمام بالقراءة والكتابة،
    Asimismo, la Asamblea recordó su resolución 55/196, en la que había proclamado el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, y su resolución 58/217, en la que había proclamado el período de 2005 a 2015 Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , que daría comienzo el 22 de marzo de 2005. UN وقد أشارت الجمعية أيضا إلى قرارها 55/196، الذي أعلنت بموجبه عام 2003 سنة دولية للمياه العذبة، وإلى قرارها 58/217، الذي أعلنت بموجبه أن يبدأ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 في 22 آذار/مارس 2005.
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت بموجبه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت بموجبه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي أعلنت بموجبه عام 2002 السنة الدولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت بموجبه عام 2002 سنة دولية للجبال،
    Recordando su resolución 53/24, de 10 de noviembre de 1998, en la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas, UN إذ تشير إلى قرارها 53/24 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 الذي أعلنت بموجبه عام 2002 سنة دولية للجبال،
    Recordando en particular su resolución 48/91, de 20 de diciembre de 1993, en la que proclamó el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, UN وإذ تشير، على وجه الخصوص، إلى قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أعلنت بموجبه العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Recordando, en particular, su resolución 48/91, de 20 de diciembre de 1993, en la que proclamó el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها ٤٨/٩١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أعلنت بموجبه العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Recordando su resolución 48/163, de 21 de diciembre de 1993, en la que proclamó el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que comenzaría el 10 de diciembre de 1994, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٨/١٦٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي أعلنت بموجبه العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم ابتداء من ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    3. El 21 de diciembre de 1993, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 48/183 en la que proclamó el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza, poniendo así de relieve la preocupación de la comunidad internacional por el fenómeno de la pobreza extrema. UN ٣- وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٨٤/٣٨١ الذي أعلنت بموجبه سنة ٣٩٩١ سنة دولية للقضاء على الفقر معبرة بذلك على قلق المجتمع الدولي إزاء الفقر المدقع.
    Recordando en particular su resolución 48/91, de 20 de diciembre de 1993, en la que proclamó el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها ٨٤/١٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، الذي أعلنت بموجبه العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Acogiendo con beneplácito la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, en que la Asamblea proclamó 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي أعلنت بموجبه الجمعية عام 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    3. Recuerda, a este respecto, la resolución 48/104 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, en la que la Asamblea proclamó la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer; UN ٣- تشير في هذا الصدد الى قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٠١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الذي أعلنت بموجبه اعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛
    Acogiendo con satisfacción la resolución 64/13 de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el 18 de julio Día Internacional de Nelson Mandela, que se observaría todos los años a partir de 2010, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة 64/13 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الذي أعلنت بموجبه يوم 18 تموز/يوليه يوماً دولياً لنيلسون مانديلا، يحتفل به سنوياً ابتداءً من عام 2010،
    Recordando también su resolución 42/104, de 7 de diciembre de 1987, en la que proclamaba 1990 Año Internacional de la Alfabetización, y sus resoluciones 44/127, de 15 de diciembre de 1989, 46/93, de 16 de diciembre de 1991 y 50/143, de 21 de diciembre de 1995, en las que pedía que prosiguiera la acción internacional para promover la alfabetización, UN وإذ تذكﱢر أيضا بقرارها ٤٢/١٠٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ الذي أعلنت بموجبه سنة ١٩٩٠ سنة دولية لمحو اﻷميـة، وبقراراتها ٤٤/١٢٧ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و٤٦/٩٣ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ و٥٠/١٤٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ التي دعت فيها إلى مواصلة الجهود الدولية الرامية إلى نشر اﻹلمام بالقراءة والكتابة،
    En su resolución 58/217, la Asamblea General proclamó el período de 2005 a 2015 Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , que daría comienzo el 22 de marzo de 2005, y recordó su resolución 55/196, en la que había proclamado el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce. UN 1 - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 58/217، بدء عقد العمل الدولي " الماء من أجل الحياة " 2005-2015 في 22 آذار/مارس 2005، وأشارت إلى قرارها 55/196، الذي أعلنت بموجبه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.
    Recordando la decisión que adoptó en 1982, en su duodécimo período extraordinario de sesiones, segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en virtud de la cual se inició la Campaña Mundial de Desarme, UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام 1982 في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهى الدورة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح، والتي أعلنت بموجبه بدء الحملة العالمية لنزع السلاح()،
    31. El 7 de marzo de 2006, el Gobierno de Georgia notificó a los demás Estados Partes, por conducto del Secretario General, de la aprobación por el Parlamento de Georgia de un decreto presidencial por el que se declaraba el estado de excepción en un distrito concreto. UN 31- وفي 7 آذار/مارس 2006، أبلغت حكومة جورجيا الدول الأطراف الأخرى، عن طريق الأمين العام، بمرسوم رئاسي أعلنت بموجبه حالة الطوارئ في منطقة معينـة، وأقره برلمان جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد