ويكيبيديا

    "أعلن رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Primer
        
    • el Presidente de
        
    • el Presidente del
        
    • el Presidente declaró
        
    • el Jefe de
        
    • el Presidente declara
        
    • el Presidente dijo
        
    • el Presidente anunció
        
    • el jefe del
        
    Sin embargo, ya en 1951, el Primer Ministro Nehru de la India declaró que la Asamblea Constituyente no sustituía las resoluciones de las Naciones Unidas. UN وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٥١ أعلن رئيس وزراء الهند، السيد نهرو، أن الجمعية التأسيسية لا تحجب قرارات اﻷمم المتحدة.
    A inicios de esta semana, el Primer Ministro Stephen Harper anunció una contribución concreta y novedosa a ese empeño. UN وفي أوائل هذا الأسبوع، أعلن رئيس الوزراء ستيفن هاربر عن إسهام ملموس وابتكاري في ذلك الجهد.
    el Presidente de la República acaba de anunciar que Francia procederá a una última serie de ensayos nucleares. UN لقد أعلن رئيس الجمهورية منذ آونة قليلة أن فرنسا ستجري سلسلة أخيرة من التجارب النووية.
    Ese mismo día el Presidente de los Estados Unidos de América anunció su decisión de reanudar el diálogo y entablar contactos con la OLP. UN وفي اليوم ذاته أعلن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية قراره باستئناف الحوار والاتصالات مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    A continuación, el Presidente del Comité declaró clausurado el CCT S-3. Anexo I UN وعندئذ، أعلن رئيس اللجنة اختتام الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Más de 70 años después, el Presidente del Comité Olímpico Internacional (COI), Sr. Juan Antonio Samaranch, declaró: UN واﻵن وبعد مرور أكثر من سبعين عاما، أعلن رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية، السيد خوان انطونيو سامارانش، مايلي:
    En 2003, el Presidente declaró una moratoria permanente a la ejecución de la pena de muerte mientras no se haya decidido su abolición total. UN وفي عام 2003 أعلن رئيس الدولة تعليق تطبيق عقوبة الإعدام إلى أجل غير مسمى حتى يتم حسم مسألة إلغائها الكامل.
    el Primer Ministro israelí afirmó que Israel nunca accedería a abandonar el valle del Jordán. UN وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن.
    el Primer Ministro, Su Excelencia el Sr. Pascal Firmin Ndimira, hizo público recientemente su plan de acción. UN ومؤخرا أعلن رئيس الوزراء، سعــادة السيد باسكــال فيرمين نديميرا، عن خطة عملها.
    En respuesta, el Primer Ministro dijo que Burundi no necesitaba ayuda externa. Español Página UN وردا على ذلك، أعلن رئيس الوزراء أن بوروندي ليست بحاجة إلى أي معونات خارجية.
    Con ocasión del Día Internacional de la Mujer, el Primer Ministro ha proclamado una política nacional para el adelanto de la mujer. UN وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعلن رئيس الوزراء سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    Así lo ha afirmado claramente el Primer Ministro. UN وقد أعلن رئيس الوزراء ذلك بمنتهى الوضوح.
    el Presidente de la Federación de Rusia ha previsto, por decreto presidencial, celebrar en febrero de 1996 un congreso sobre reforma jurídica. UN ٢٢ - وقد أعلن رئيس الاتحاد الروسي في مرسوم رئاسي عقد مؤتمر بشأن اﻹصلاحات التشريعية سينظم في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    En efecto, el Presidente de la República Francesa anunció con más de dos meses de anticipación el calendario y la finalidad de esta última serie de ensayos. UN وقد أعلن رئيس الجمهورية الفرنسية قبل شهرين من بداية هذه المجموعة اﻷخيرة من التجارب عن موعد إجرائها وعن أهدافها.
    A este respecto, el Presidente de la Comisión Islámica de Derechos Humanos declaró que se trataba de informaciones falsas y erróneas. UN وفي هذا الشأن، أعلن رئيس اللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان أن اﻷمر يتناول معلومات خاطئة ومغرضة.
    el Presidente del Comité declara abierto el 17 período de sesiones. UN أعلن رئيس اللجنة افتتاح الدورة السابعة عشرة.
    Más tarde, el mismo día, el Presidente del Consejo anunció que, en vista del informe del Secretario General, la operación humanitaria había comenzado. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أعلن رئيس مجلس اﻷمن أن العملية اﻹنسانية بدأت في ضوء تقرير اﻷمين العام.
    el Presidente del Banco Mundial había expresado el compromiso del Banco de financiar los proyectos viables en relación con el SIDA que presentaran los miembros. UN وقد أعلن رئيس البنك الدولي التزام البنك بتمويل أي مشاريع قابلة للتنفيذ بشأن مرض الإيدز قد يقترحها الأعضاء.
    el Presidente declaró el estado de sitio durante 90 días tras las violentas protestas registradas en relación con cuestiones económicas, en particular con un proyecto de privatización y las fuertes alzas previstas en las tasas por servicios de agua. UN أعلن رئيس الجمهورية حالة الحصار لمدة 90 يوما عقب الاحتجاجات العنيفة التي ثارت بخصوص مسائل اقتصادية، لا سيما بشأن مشروع للخصخصة، وتوقع حدوث زيادات حادة في أسعار المياه.
    A este respecto, el Jefe de personal de asuntos políticos de las fuerzas armadas había declarado públicamente que en efecto el incidente era en efecto lamentable y que nunca debería haber sucedido. UN وفي هذا الصدد أعلن رئيس أركان حرب القوات المسلحة للشؤون السياسية أن الحادث يدعو حقاً لﻷسف ولم يكن ينبغي قط أن يحدث.
    el Presidente declara abierto el 61º período de sesiones del Comité. UN أعلن رئيس الجلسة افتتاح الدورة الحادية والستين للجنة.
    Al término de la sesión, el Presidente dijo a la prensa que los miembros del Consejo condenaban el cobarde ataque terrorista, que había sido planeado de forma deliberada y que tenía claramente motivos étnicos. UN وبعد الجلسة، أعلن رئيس المجلس للصحافة أن أعضاء المجلس يدينون الهجوم الإرهابي الجبان الذي أعد عن قصد وكانت له دوافع إثنية واضحة.
    Lista de oradores. En junio, el Presidente anunció oficialmente la fecha y hora de la apertura de la lista de oradores antes de la celebración de una sesión oficial. UN 7 - قائمة المتكلمين - في شهر حزيران/يونيه، أعلن رئيس المجلس رسميا تاريخ وموعد فتح قائمة المتكلمين قبل أي جلسة رسمية.
    Varios detenidos ya han sido liberados como consecuencia de decisiones de los tribunales, y el jefe del Estado, General Sanni Abacha, ha declarado su intención de conceder amnistía a otros prisioneros. UN وقد أفرج بالفعل عن عدد من المحتجزين عقب القرارات التي أصدرتها المحاكم، وقد أعلن رئيس الدولة، الجنرال ساني أباتشا، عن عزمه على إصدار عفو عن مسجونين آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد