ويكيبيديا

    "أعماق المحيطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las profundidades oceánicas
        
    • los fondos oceánicos
        
    • Fondos Marinos y Oceánicos
        
    • profundidad de los océanos
        
    • profundas
        
    • esas profundidades
        
    • fondo de los océanos
        
    • profundidades marinas
        
    • los océanos profundos
        
    • Ocean Resources Development
        
    • las profundidades del océano
        
    • los Fondos Marinos y
        
    A fin de atender esta necesidad, existen varias iniciativas y redes de científicos que están dirigiendo la atención hacia el estudio de las profundidades oceánicas y sus ecosistemas. UN ولتلبية هذه الحاجة، أخذت بعض المبادرات وشبكات العلماء توجه اهتمامها صوب دراسة أعماق المحيطات ونظمها الإيكولوجية.
    Ello es aún más evidente en torno a los conocimientos de la diversidad biológica de las profundidades oceánicas. UN ويتضح ذلك بشكل أكثر جلاء عندما يتعلق الأمر بالمعرفة التي حصلنا عليها عن التنوع البيولوجي في أعماق المحيطات.
    Se basa en gran medida en la investigación científica marina en los fondos oceánicos profundos y en la necesidad de llegar a una mejor comprensión del entorno de los fondos oceánicos. UN وهو يقوم بشكل كبير على البحث العلمي البحري في أعماق المحيطات وعلى الحاجة إلى تكوين فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    Compañía para el Desarrollo de los Recursos de los Fondos Marinos y Oceánicos UN الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات
    Por otra parte, si la eliminación del anhídrido carbónico en la profundidad de los océanos resultara ambientalmente aceptable, será primordialmente del interés de algunas regiones costeras. UN وعلى النقيض من ذلك، إذا تبين أن التخلص من ثاني أكسيد الكربون في أعماق المحيطات مقبول من الناحية البيئية، فإن هذا سيهم بعض المناطق الساحلية بالدرجة اﻷولى.
    Además, la creación de la infraestructura para el registro sistemático de conclusiones y análisis de los diversos entornos y biodiversidad de las profundidades oceánicas entraña gastos elevados. UN وإضافة إلى ذلك، هناك التكلفة المرتفعة المرتبطة بإقامة المرافق الأساسية اللازمة للقيام بانتظام بتسجيل النتائج والتحليلات عن شتى بيئات أعماق المحيطات وتنوعها الاحيائي.
    Una de las sesiones se dedicará a la ordenación de las profundidades oceánicas. UN وستكرس إحدى الجلسات لإدارة أعماق المحيطات.
    Las nuevas tecnologías también han facilitado el acceso a lugares remotos de las profundidades oceánicas. UN وكذلك سهلت التكنولوجيا الجديدة الوصول إلى المناطق البعيدة في أعماق المحيطات.
    :: Perfeccionamiento de la tecnología de elevación en las profundidades oceánicas. UN :: تطوير تكنولوجيا رفع العقيدات من أعماق المحيطات
    Una mayor miniaturización del equipo lo dejaría reducido a un tamaño en que podría ser utilizado en observatorios de las profundidades oceánicas o incluso en vehículos submarinos autónomos. UN ثم إن زيادة تصغير تلك المعدات سيقلص من حجمها بحيث يصبح بالإمكان نشرها في المراصد المنصوبة في أعماق المحيطات بل ونشرها في مركبات غواصة مستقلة.
    A medida que la tecnología se desarrolla y alcanza una mayor difusión, es probable que aumente la investigación científica en los entornos extremos de las profundidades oceánicas. UN 94 - مع تطور التكنولوجيا وتوافرها على نطاق أوسع، يرجح أن تزداد البحوث العلمية المتعلقة بالبيئة في أعماق المحيطات.
    Trabajos de campo en el estudio hidrográfico de puertos y mareas y evaluación cualitativa de datos dudosos y datos sobre los fondos oceánicos UN أعمال ميدانية بشأن عمليات المسح الهايدروغرافية للموانئ، ودراسات المد وتقييم نوعية بيانات أعماق المحيطات والبيانات المشكوك فيها.
    Además, la Autoridad se propone organizar en 2002 otro taller sobre las perspectivas de la cooperación y la colaboración internacionales en materia de investigación científica marina en los fondos oceánicos profundos, con el fin de obtener una mayor comprensión del medio ambiente de los fondos oceánicos profundos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزمع السلطة عقد حلقة عمل أخرى في عام 2002 لبحث فرص التعاون الدولي في البحوث العلمية البحرية في أعماق المحيطات للوصول إلى فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    Compañía para el Desarrollo de los Recursos de los Fondos Marinos y Oceánicos UN الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات
    A. Compañía para el Desarrollo de los Recursos de los Fondos Marinos y Oceánicos UN ألف - شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة
    Es urgente que se mejore y se coordine la atención científica para identificar y hacer frente a los peligros que amenazan a la biodiversidad y el medio ambiente en la profundidad de los océanos. UN هناك حاجة ملحة إلى تحسين وتنسيق التركيز العلمي على تحديد وإدارة المخاطر التي يواجهها التنوع البيولوجي والبيئة في أعماق المحيطات.
    Esto se aplica igualmente a las zonas oceánicas de aguas profundas. UN وهذا ينطبق بنفس القدر على أعماق المحيطات.
    Aquí no sólo hay un conflicto real entre el verdadero estudio científico marino y la prospección mineral, sino que también existe la posibilidad de múltiples conflictos, por ejemplo, entre los intereses de los mineros de las aguas abismales -- los denominados bioprospectores -- y la adecuada conservación y gestión del medio en esas profundidades. UN فنحن هنا لا نواجه صراعا حقيقيا بين البحث العلمي البحري الحقيقي وبين التنقيب عن المعادن فحسب، بل نواجه أيضا، مثلا، صراعات محتملة متعددة الاستخدامات بين القائمين بالتعدين في قاع البحار، وبين الحفظ والإدارة السليمة للبيئة في أعماق المحيطات.
    Sin embargo, aún no se sabía en qué forma la fertilización de los océanos con hierro podía afectar al zooplancton, los peces o la biota del fondo marino, y la magnitud de la transferencia de carbono al fondo de los océanos aún era incierta. UN بيد أنه لم تُعرف بعدُ الكيفية التي تؤثر فيها عملية تخصيب المحيطات بالحديد على العوالق الحيوانية أو الأسماك أو الكائنات الحية التي تعيش في قاع البحر، وكذلك لا تزال معرفة مقدار انتقال الكربون إلى أعماق المحيطات أمرا غير مؤكد.
    En la mayor parte de las opciones consideradas, las operaciones de elevación de nódulos incluirán el arrastre de volúmenes considerables de agua de las profundidades marinas y la biota conexa. UN وفيما يتعلق بمعظم الخيارات التي يجري النظر فيها، ستشمل عمليات رفع العقيدات سحب كميات كبيرة من مياه أعماق المحيطات وما يرتبط بها من الكائنات الحية.
    Consultores expertos en minería han propuesto un mayor uso de los océanos profundos para verter desechos de la minería. UN 31 - وطالب الخبراء الاستشاريون في مجال التعدين بزيادة استخدام أعماق المحيطات لإلقاء نفايات المناجم.
    empresa " Deep Ocean Resources Development Co. Ltd. UN تقريــر دوري عــن أنشطــة شركــة تنميـة موارد أعماق المحيطات المحدودة في القطاع الرائد
    En la actualidad, se están obteniendo series cronológicas de datos tomando muestras en un número reducido de lugares de las profundidades del océano por medio de barcos, a menudo a intervalos de tiempos largos y, a veces, irregulares. UN وفي الوقت الراهن، يتم الحصول على بيانات السلسلة الزمنية من خلال أخذ عينات من عدد محدود من المواقع في أعماق المحيطات باستخدام السفن على فترات طويلة في كثير من اﻷحيان وغير منتظمة في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد