ويكيبيديا

    "أعمالها الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su labor sustantiva
        
    • sus trabajos sustantivos
        
    • su labor substantiva
        
    • labor sustantiva de
        
    • sus trabajos de fondo
        
    • su labor de fondo
        
    • trabajo sustantivo
        
    • la labor sustantiva
        
    Esto daría más tiempo a la Comisión para que realizara su labor sustantiva en los órganos subsidiarios. UN وهذا سيتيح للهيئة مزيدا من الوقت ﻹنجاز أعمالها الموضوعية في اﻷجهزة الفرعية.
    El logro de un pronto acuerdo sobre esas candidaturas hará posible que el OSE comience su labor sustantiva de manera eficiente y permitirá al Presidente compartir la responsabilidad de dirección. UN وسيؤدي الاتفاق المبكﱢر على هذه الترشيحات الى تمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من أن تبدأ أعمالها الموضوعية بطريقة تتسم بالكفاءة والى السماح للرئيس بتقاسم مسؤولية القيادة.
    La Comisión no podrá, pues, iniciar su labor sustantiva antes del 25 de septiembre. UN ولذلك فليس من العملـي للجنة أن تبدأ أعمالها الموضوعية قبل 25 أيلول/سبتمبر.
    La Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 25 de septiembre y examinará los temas 103 y 104 del programa. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر، بالنظر في البندين 103 و 104 من جدول الأعمال.
    Como recordarán los miembros, con arreglo a la práctica establecida, la Primera Comisión comienza sus trabajos sustantivos después de la conclusión del debate general en las reuniones plenarias de la Asamblea General, que están en curso en este momento. UN ربما يتذكر اﻷعضاء، أنه، وفقــا للممارسة المتبعة، لا تبدأ اللجنة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة، الجارية حاليا.
    La Tercera Comisión iniciará su labor substantiva el lunes 8 de octubre de 2012 a las 10:00 en la Sala 4 (NLB). UN تبدأ اللجنة الثالثة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    La Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 25 de septiembre y examinará los temas 103 y 104 del programa. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر، بالنظر في البندين 103 و 104 من جدول الأعمال.
    La Comisión iniciará su labor sustantiva el lunes 25 de septiembre y examinará los temas 103 y 104 del programa. UN وتبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 25 أيلول/سبتمبر، بالنظر في البندين 103 و 104 من جدول الأعمال.
    Esperamos que pronto concluya este proceso, permitiendo de ese modo que la Comisión de Consolidación de la Paz centre más su atención en su labor sustantiva. UN ونرجو أن تتم هذه العملية قريبا، فتتيح بذلك للجنة بناء السلام أن تركز اهتمامها بشكل أكبر على أعمالها الموضوعية.
    Esperamos que este importante órgano de negociación pronto salga de la crisis y renueve su labor sustantiva. UN ونأمل أن تخرج قريبا هذه الهيئة التفاوضية الهامة من الأزمة وتجدد أعمالها الموضوعية.
    Los miembros también recordarán que, de acuerdo con la práctica establecida, la Primera Comisión comienza su labor sustantiva solamente después de concluido el debate general en las sesiones plenarias de la Asamblea General. UN ويتذكــر اﻷعضاء أيضــا أنه، وفقا للممارسة المتبعــة، لا تبدأ اللجنــة اﻷولى أعمالها الموضوعية إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامـة.
    Como se ha decidido, la Comisión iniciará su labor sustantiva, el lunes, 16 de octubre, a las 10.00 horas en punto. UN وكما تقرر، ستبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، الساعة ٠٠/١٠ تماما.
    Además, otras divisiones de la CEPAL han consolidado su organización interna con miras a concentrar su labor sustantiva en esferas que tengan ventajas comparativas más claramente definidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحدت شعبة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اﻷخرى تنظيمها الداخلي بهدف تركيز أعمالها الموضوعية في المجالات التي تحددت مزاياها النسبية بوضوح أكثر.
    Además, otras divisiones de la CEPAL han consolidado su organización interna con miras a concentrar su labor sustantiva en esferas que tengan ventajas comparativas más claramente definidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحدت شعبة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اﻷخرى تنظيمها الداخلي بهدف تركيز أعمالها الموضوعية في المجالات التي تحددت مزاياها النسبية بوضوح أكثر.
    La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión sobre esas cuatro solicitudes en la resolución 53/36 F. La Comisión no tuvo tiempo suficiente para examinar la solicitud de Georgia recibida el 18 de junio, último día de su labor sustantiva. UN وقد أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة بشأن الطلبات اﻷربعة هذه في قرارها ٥٣/٣٦ واو. ولم يتح للجنة متسع من الوقت للنظر في الطلب الذي ورد من جورجيا في ١٨ حزيران/يونيه - اليوم اﻷخير من أعمالها الموضوعية.
    La delegación china aboga por el restablecimiento del comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad para que prosiga su labor sustantiva basándose en la labor realizada el año pasado, a fin de concertar un instrumento jurídico internacional sobre las garantías negativas de seguridad. UN ويؤيد الوفد الصيني إعادة تشكيل اللجنة المخصصة لحساب السلامة النووية كي تواصل أعمالها الموضوعية استنادا إلى الأعمال التي قامت بها في العام الماضي بغية وضع صك قانوني دولي بشأن حساب السلامة النووية.
    En consecuencia, no hay razón alguna para que el Comité ad hoc para la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre no dé inicio a su labor sustantiva con miras a llegar a un acuerdo sobre un instrumento jurídico internacional sobre la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre y de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وبناء على ذلك، لا يوجد سبب يمنع بدء اللجنة المخصصة أعمالها الموضوعية بهدف الوصول إلى اتفاق بشأن صك قانوني دولي خاص بمنع تسليح الفضاء الخارجي والحيلولة دون حدوث سباق تسلح فيه.
    Un temprano acuerdo de los grupos regionales acerca de las candidaturas permitirá al OSE seguir desarrollando eficazmente su labor sustantiva. UN ومن شأن التوصل إلى اتفاق مبكر حول ترشيحات المجموعات الإقليمية أن يمكِّن الهيئة الفرعية للتنفيذ من مواصلة أعمالها الموضوعية بطريقة فعالة.
    La Comisión comenzará su labor sustantiva el lunes 30 de septiembre a las 15.00 horas. UN وستبـــدأ اللجنة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين، 30 أيلول/سبتمبر في الساعة 00/15.
    De conformidad con la práctica establecida, la Primera Comisión iniciará sus trabajos sustantivos el lunes 6 de octubre de 2008. UN وجريا على الممارسة المتبعة، ستباشر اللجنة الأولى أعمالها الموضوعية في يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    La Tercera Comisión iniciará su labor substantiva el lunes 8 de octubre de 2012 a las 10:00 en la Sala 4 (NLB). UN تبدأ اللجنة الثالثة أعمالها الموضوعية يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    Evidentemente, el proyecto de programa de trabajo se elaborará y publicará en su versión definitiva antes de que la Comisión inicie sus trabajos de fondo durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وبالطبع توضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ويتم إصداره في شكله النهائي قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    México considera fundamental que la Comisión de Desarme en su próximo período de sesiones pueda iniciar el trabajo sustantivo. UN وترى المكسيك أن من الأساسي أن تتمكن هيئة نزع السلاح من الشروع في أعمالها الموضوعية في دورتها المقبلة.
    8. La labor sustantiva de la Comisión se organizó en torno a tres temas prioritarios por año, cada uno de ellos dedicado a los objetivos de igualdad, desarrollo y paz. UN ٨ - ونظمت اللجنة أعمالها الموضوعية لتدور كل سنة حول ثلاثة مواضيع تتسم باﻷولوية، لتجعل موضوعا لكل من اﻷهداف الثلاثة ألا وهي المساواة والتنمية والسلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد