ويكيبيديا

    "أعمال السكرتارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de secretaría
        
    • secretariado
        
    • secretarial
        
    • secretarios
        
    El nuevo puesto de servicios generales proporcionaría apoyo de secretaría e investigación a esa Oficina. UN وستوفر الوظيفة الجديدة في فئة الخدمات الدعم في أعمال السكرتارية والبحوث لذلك المكتب.
    Recomienda que se estudie a fondo la posibilidad de emplear personal de contratación local para funciones de secretaría y oficina y funciones conexas, con miras a lograr economías sin afectar el nivel de eficiencia. UN واللجنة توصي بالقيام على نحو دقيق باستكشاف مدى إمكانــية استخــدام موظفين معينين محليا في أعمال السكرتارية واﻷعمال الكتابية وما يتصل بها، وذلــك بغية تحقيق وفورات دون اﻹخلال بمستوى الكفاءة.
    El PNUD está prestando asistencia de secretaría al grupo central encargado de organizar una conferencia de donantes con objeto de obtener recursos para Sudáfrica. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي حاليا الدعم في مجال أعمال السكرتارية للمجموعة اﻷساسية المسؤولة عن تنظيم مؤتمر للمانحين لتعبئة الموارد لجنوب افريقيا.
    El titular del puesto del cuadro de servicios generales prestará apoyo de secretaría y de oficina. UN وسيتولى الموظف من فئة الخدمات العامة تقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال الكتابية.
    165. Secretariado: Secretaria comercial, Ejecutiva, Técnica y Bilingüe. UN ٥٦١- وفئات المستخدمين في أعمال السكرتارية هي: تجاري، تنفيذي، فني، ثنائي اللغة.
    Se propone asimismo la creación de un puesto del cuadro de servicios generales para prestar servicios de apoyo de secretaría y de oficina; UN ويقترح أيضا انشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية واﻷعمال المكتبية؛
    Las mujeres seguían concentradas en las labores de secretaría y de servicio y en las profesiones asistenciales, en particular enfermería y enseñanza. UN فيما ظلت المرأة تركز على أعمال السكرتارية والخدمات وفي مهن الرعاية ولا سيما التمريض والتدريس.
    La Facultad de Diplomacia y Relaciones Internacionales de la Universidad Seton Hall está oficiando de secretaría para la labor del Grupo de Personalidades. UN وتقدم كلية الدبلوماسية والعلاقات الدولية في جامعة سيتن هول أعمال السكرتارية إلى أنشطة فريق الشخصيات البارزة.
    El Director de la Escuela Superior participará, como miembro de oficio, en la labor de la Junta y tomará medidas para que ésta cuente con los servicios de secretaría oportunos. UN ويشارك مدير الكلية، بحكم منصبه، في أعمال المجلس ويتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير الدعم للمجلس في مجال أعمال السكرتارية.
    El volumen de trabajo de secretaría también se puede reducir en un 40%. UN ويمكن كذلك خفض مستوى المجهود المطلوب من الأشخاص الذين يتولون أعمال السكرتارية بنسبة 40 في المائة.
    Los titulares de estos puestos cumplen tareas de secretaría. UN وكانت مهام الوظيفتين من أعمال السكرتارية.
    El Auxiliar Administrativo se encargará de prestar apoyo administrativo y de secretaría al equipo. UN وسيكون المساعد الإداري مسؤولا عن توفير المساعدة في مجال أعمال السكرتارية والإدارة للفريق.
    Los servicios de secretaría necesarios para administrar el programa fueron financiados con cargo a la donación de la Fundación Nippon. UN وتم من خلال المنحة اليابانية تمويل أعمال السكرتارية اللازمة لدعم إدارة البرنامج.
    La Oficina Nacional de Estadística de Mongolia y la Oficina de Estadística de Australia prestarán, conjuntamente, los servicios de secretaría del grupo. UN 10 - وسيشترك في تقديم أعمال السكرتارية إلى الفريق كل من المكتب الإحصائي الوطني في منغوليا ومكتب الإحصاءات الأسترالي.
    Apoyo de secretaría y logístico a la Comisión de Cesación del Fuego para la realización de las actividades de verificación, investigación, mediación y negociación UN تزويد لجنة وقف إطلاق النار بالدعم في مجال أعمال السكرتارية واللوجستيات لتضطلع بأنشطة التحقق والتحقيق والوساطة والتفاوض
    Apoyo a las labores de secretaría para la creación de 5 comités de desarrollo estatales presididos por los directores de instituciones penitenciarias de los estados UN الدعم عن طريق أعمال السكرتارية لإنشاء 5 لجان تطوير في الولايات يرأسها مديرو السجون في تلك الولايات
    Presidencia y prestación de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones tripartitas mensualmente y siempre que sea necesario UN رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في أعمال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    Los gastos relacionados con el transporte por tierra, interpretación y servicios de secretaría se cargarán al presupuesto actual de la Unión Interparlamentaria. Informes UN أما النفقات المتعلقة بالنقل البري والترجمة الفورية ودعم أعمال السكرتارية فتغطى في إطار الميزانية القائمة للاتحاد البرلماني الدولي.
    Los cinco puestos supernumerarios del cuadro de servicios generales se destinan a prestar apoyo de secretaría tanto a la Oficina del Asesor Especial como a la secretaría del quincuagésimo aniversario. UN وستوفر الوظائف المؤقتة الخمس من فئة الخدمات العامة الدعم في مجال أعمال السكرتارية لكل من مكتب المستشارة الخاصة وأمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.
    Sus logros en el mercado de trabajo son generalmente consecuencia de la enorme necesidad que el mercado genera de conocimientos que son fáciles de especificar, por ejemplo, en materia de secretariado y ordenadores, cosmética, idiomas extranjeros, etc. UN وإنجازاتها في سوق العمل تأتي بصفة عامة كنتيجة للاحتياج الهائل الذي تولده السوق إلى المعارف التي يمكن تحديدها بسهولة، مثل أعمال السكرتارية والمهارات الحاسوبية، والتجميل، واللغات الأجنبية، إلخ.
    El sector privado y las iglesias participan en la enseñanza, la capacitación secretarial y comercial, así como en la educación básica. UN ويشارك القطاع الخاص والكنائس في التدريس وفي أعمال السكرتارية والتدريب على المهن التجارية، إلى جانب التعليم اﻷساسي.
    Además de trabajar con artesanos y artistas, los niños se colocaban habitualmente con panaderos o joyeros, en restaurantes o como secretarios. UN وبالإضافة إلى العمل لدى حرفيين وفنانين، يودَع الأطفال عادةً لدى خبازين وصاغة ومطاعم ويؤدون أيضاً أعمال السكرتارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد