ويكيبيديا

    "أعمال المنتدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor del Foro
        
    • los trabajos del Foro
        
    • el Foro
        
    • el trabajo del Foro
        
    • las actividades del Foro
        
    • labor del Foro Permanente
        
    Participación de organizaciones intergubernamentales en la labor del Foro UN مشاركة المنظمات الحكومات الدولية في أعمال المنتدى
    Nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones intergubernamentales en la labor del Foro Intergubernamental sobre los bosques UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Recordando además la labor del Foro Intergubernamental sobre los Bosques en el contexto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تشير كذلك إلى أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في إطار لجنة التنمية المستدامة،
    Dirigió los trabajos del Foro la Sra. Gay McDougall, Experta independiente sobre las cuestiones de las minorías. UN وسارت أعمال المنتدى بتوجيه من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغلاس.
    :: Contribuir a la labor que desarrolla el Foro Permanente en su debate de los derechos de los pueblos indígenas a las tierras, los territorios y los recursos UN :: المساهمة في أعمال المنتدى الدائم عند مناقشته لحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد
    :: la labor del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, que es objeto de un informe por separado, y de las iniciativas conexas dirigidas por los gobiernos; UN :: أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، الذي يرد تقرير منفصل عنه، والأنشطة ذات الصلة التي تقودها الحكومات؛
    Si ha de existir otro decenio dedicado a los indígenas, tiene que formularse basándose en la labor del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y centrarse en resultados prácticos. UN وأنه إذا تقرر تخصيص عقد آخر للسكان الأصليين، فيجب أن ينبني حول أعمال المنتدى الدائم المعني بمسائل السكان الأصليين وأن يركز على تحقيق نتائج عملية.
    Destacó la importancia de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en la labor del Foro y en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. UN وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    En total, unas 300 mujeres participaron en la labor del Foro. UN وشاركت قرابة 300 امرأة في المجموع في أعمال المنتدى.
    Esta dinámica podría transformarse en un medio efectivo de coordinar la labor del Foro con la de las organizaciones de pueblos indígenas. UN ويمكن لهذا الإجراء الفعال أن يكون طريقة قوية لتنسيق أعمال المنتدى مع أعمال منظمات الشعوب الأصلية.
    Mecanismos regionales existentes y cómo podrían cooperar para hacer aportaciones a la labor del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques UN الآليات الإقليمية القائمة وكيف يمكنها أن تتعاون في إطار تقديم إسهامات في أعمال المنتدى
    la labor del Foro fue dirigida por la Experta independiente en cuestiones de minorías, Sra. Gay McDougall. UN وسارت أعمال المنتدى بتوجيه من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغلاس.
    la labor del Foro se centra en la función que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos en relación con el cambio climático y los derechos humanos. UN وركزت أعمال المنتدى على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    la labor del Foro fue dirigida por la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall. UN وسارت أعمال المنتدى بتوجيه من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال.
    La experta independiente sobre cuestiones de las minorías, que se encarga de orientar la labor del Foro, presentará las recomendaciones de este al Consejo. UN وتحال توصيات المنتدى إلى المجلس عن طريق الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات المكلفة بتوجيه أعمال المنتدى.
    Anteriormente, la Asociación, a través de su Grupo Asesor sobre la financiación, apoyaba la labor del Foro sobre la financiación de los bosques. UN وفي السابق، قامت الشراكة من خلال فريقها الاستشاري المعني بالتمويل بدعم أعمال المنتدى المتعلقة بتوفير تمويل للغابات.
    La Mesa estaba convencida de que la repercusión de la labor del Foro en la financiación de los bosques también podía tener una influencia positiva en otros procesos pertinentes. UN ويعتقد المكتب اعتقادا قويا أن الآثار التي تخلفها أعمال المنتدى على تمويل الإدارة لغابات يمكن أن تسهم أيضا إسهاما إيجابيا في العمليات الأخرى ذات الصلة.
    F. Participación de organizaciones intergubernamentales en los trabajos del Foro UN واو - مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المنتدى
    F. Participación de organizaciones intergubernamentales en los trabajos del Foro UN واو - مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المنتدى
    La DAA participó en el Foro. UN شاركت الوحدة في أعمال المنتدى.
    Elogió la labor realizada por la Experta independiente en cuestiones de las minorías, Sra. Gay McDougall, que había dirigido el Foro. UN وأشادت بعمل الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، التي قادت أعمال المنتدى.
    La Asociación de colaboración en materia de bosques ofrece una oportunidad única para apoyar el trabajo del Foro sobre la financiación de los bosques. UN 64 - توفر الشراكة التعاونية المعنية بالغابات فرصة فريدة لدعم أعمال المنتدى المتعلقة بتوفير تمويل للغابات.
    Al mismo tiempo, la falta de recursos financieros y humanos con frecuencia obstaculiza la participación de los grupos principales en las actividades del Foro y en actividades conexas. UN وفي نفس الوقت، فإن نقص الموارد المالية والبشرية كثيرا ما يشكل عقبة تمنع المجموعات الرئيسية من المشاركة في أعمال المنتدى والأنشطة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد