ويكيبيديا

    "أعمال هيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor de los órganos
        
    • de los órganos de
        
    • los trabajos de los órganos
        
    • la labor de otros órganos
        
    • trabajo de los órganos creados en
        
    • de las actividades de los órganos creados
        
    • la labor de órganos
        
    • de la labor de organismos
        
    • de trabajo de los órganos
        
    • labor de los órganos creados
        
    • el trabajo de los órganos creados
        
    Acogiendo con beneplácito la contribución que los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas aportan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان،
    Su sistematización exigirá que la labor de los órganos y organismos de las Naciones Unidas se centre más en los derechos humanos. UN والتنظيم المنهجي لهذه المعلومات سوف يتطلب زيادة التركيز على حقوق اﻹنسان في أعمال هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Las perspectivas de género en la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN منظور الجنسين في أعمال هيئات اﻹشراف على المعاهدات
    El país participa activamente en la labor de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, especialmente la Comisión de Derechos Humanos. UN وذكر أن بلده يشترك بنشاط في أعمال هيئات اﻷمـم المتحـدة لحقـوق اﻹنسـان، ولا سيما لجنة حقوق اﻹنسان.
    Acogiendo complacida la contribución a los trabajos de los órganos creados en virtud de derechos humanos aportada por los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب بمساهمة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات المعاهدات،
    Acogiendo con beneplácito la contribución que los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas aportan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, UN وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان،
    viii) Participación en la labor de los órganos intergubernamentales, de expertos e interorganizacionales UN المشاركة في أعمال هيئات الخبراء الحكومية الدولية والمشتركة بين المنظمات
    La Presidenta también había abordado la labor de los órganos encargados de la vigilancia de los derechos humanos en general y mencionado los resultados de la octava reunión de presidentes de esos órganos. UN كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات.
    La Presidenta también había abordado la labor de los órganos encargados de la vigilancia de los derechos humanos en general y mencionado los resultados de la octava reunión de presidentes de esos órganos. UN كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات.
    La delegación de la India coincide con la Alta Comisionada en que la labor de los órganos establecidos en virtud de tratados se debe racionalizar. UN وأعرب عن اتفاق وفد بلده مع المفوضة السامية على وجوب تبسيط أعمال هيئات المعاهدة.
    En el actual período de sesiones, la Comisión ha logrado desarrollar sus actividades sin la superposición de sus temas con la labor de los órganos especializados en asuntos jurídicos. UN وخلال الدورة الحالية، تحاشت اللجنة التداخل مع أعمال هيئات الخبراء القانونيين.
    Se ha alentado a los representantes del personal a participar en la labor de los órganos centrales de examen. UN وتم تشجيع ممثلي الموظفين على المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية.
    La Fundación Marangopoulos también ha seguido de cerca las actividades de los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados. UN وما برحت المؤسسة تتابع أعمال هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    Asimismo, ha apoyado a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y participado activamente en los trabajos de los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وهي تساند مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتشارك بصورة فعالة في أعمال هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Un tercer resultado importante del diálogo son los programas de seguimiento de las partes interesadas que se generan tanto dentro de la labor de la Comisión como gradualmente en la labor de otros órganos de las Naciones Unidas. UN وهناك نتيجة ثالثة هامة للحوارات وهي برامج المتابعة من جانب الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة التي تنشأ عنها سواء ضمن أعمال اللجنة أو تدريجيا في إطار أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    El debate se centró en la coordinación del trabajo de los órganos creados en virtud de tratados. UN وتطرق النقاش بوجه خاص إلى مسألة تنسيق أعمال هيئات المعاهدات.
    13. Financiación de las actividades de los órganos creados en virtud de tratados 47 14 UN 13- تمويل أعمال هيئات المعاهدات 47 12
    En los últimos años la Comisión no ha abordado este campo, salvo incidentalmente en el curso de su labor sobre temas de derecho internacional público; además, habida cuenta de la labor de órganos tales como la CNUDMI y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, parece poco probable que se le pida que lo haga. UN وفي السنوات اﻷخيرة، لم تدخل اللجنة في هذا المجال إلا عرضا وفي مجرى العمل بشأن مواضيع القانون الدولي العام؛ وإذا وُضعت في الاعتبار أعمال هيئات مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، فإنه من غير المحتمل أن تُدعى اللجنة إلى القيام بذلك.
    - Seguimiento de la labor de organismos del sistema de las Naciones Unidas de financiación conjunta como la Comisión de Administración Pública Internacional, la Dependencia Común de Inspección y el Comité Administrativo de Coordinación y la Junta Central de Exámenes UN تابع أعمال هيئات ممولة بشكل مشترك في منظومة الأمم المتحدة مثل لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة ولجنة التنسيق الإدارية/مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Gracias a su fructífera labor, el concepto de desarrollo sostenible ha ido penetrando sistemáticamente en los programas de trabajo de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como de otras organizaciones multilaterales. UN فنتيجة لعمل اللجنة المثمر، شاع مفهوم التنمية المستدامة بصورة منهجية في جداول أعمال هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وكذلك في جداول أعمال المنظمات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى.
    13. Se ha publicado el volumen 6 de la Selección de decisiones del Comité de derechos humanos adoptadas con arreglo al Protocolo facultativo, y se ha realizado un DVD que incluye una película y amplia documentación sobre el trabajo de los órganos creados en virtud de tratados. UN 13- ولقد تم نشر المجلد 6 من المقررات المختارة للجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري، كما أخرِج قرص فيديو رقمي يحتوي فيلماً ووثائق مفصلة عن أعمال هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد