lo digo porque es el primer medio que efectivamente da el salto de nuestra internalización de la expresión de la vivencia de un autor, a autoexperimentarlo. | TED | أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة من أخذ خبرة أحد المؤلفين عن تجربة ما، إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية. |
No, lo digo en serio. Como anoche. Ven y piérdete. | Open Subtitles | كلا، أنا أعني هذا كما فعلت ليلة أمس تعال وعضني |
No me pongas a prueba esta noche, Hadley, lo digo en serio. La quiero tranquila. | Open Subtitles | لما لاتجربيني في الليلة هادلي أعني هذا, أريد هدوء |
No, hablo en serio. Es decir, si alguna vez necesitas cualquier cosa... | Open Subtitles | لا أنا أعني هذا, إن كان هناك أيّ شيء تحتاجينه |
No te culpo por la muerte de Mama, no quise decir eso. | Open Subtitles | أنا لا ألومك لموت أمي لم أكن أعني هذا |
Bueno, este tipo pide tanta sangre que mañana no habrá, lo digo literalmente. | Open Subtitles | حسنا،لكن هذا الرجل يفقد الدم كانه ليس هناك غدا وأنا أعني هذا حرفيا |
Como te dije antes, es una buena chica y lo digo en serio. | Open Subtitles | كما قلت قبلاً, إنّها فتاة جيّدة, وأنا أعني هذا. |
Ah, y no es como todos los hombres cuando dicen que te llamarán. lo digo en serio. | Open Subtitles | وهذا ليس كرجل يقول لكِ أنه سيتصل، فأنا أعني هذا |
Un día vas a contarme todos tus secretos. lo digo en serio. | Open Subtitles | يومًا ما ستخبرني بكل أسرارك، أنا أعني هذا حقًا |
Mejor no digas nada sobre mi familia ahora. lo digo en serio. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تقولي شيئًا بخصوص عائلتي الآن، أعني هذا الأمر |
lo digo con toda sinceridad, viendo tu actuación de ayer. | Open Subtitles | وأنا أعني هذا بُكل صدِق.. مُشاهدتك وأن تقومين بالعرض البارحة لقد كُنتي رائعة. |
Te diré algo que no puedes repetir a nadie más y lo digo en serio esta vez. | Open Subtitles | الآن سأقوم بإخباركِ شيئاً ما و عليكِ ألّا تُخبري به أيّ أحد آخر ، و هذه المرّة أنا أعني هذا |
¿sí? Es decir, esto es análogo a nuestro interés en las cosas que tienen dientes grandes. | TED | أعني, هذا مشابه لاهتمامنا بالأشياء التي لديها أسنان كبيرة. |
No quise decir eso, Shreya... Y deja de poner palabras en mi boca! | Open Subtitles | لم أعني هذا يا (شريا) ،وتوقفي .عن قول كلام لم أقله |