ويكيبيديا

    "أعيدت صياغته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se volvió a formular
        
    • modificada
        
    • se ha reformulado
        
    se volvió a formular como " cooperación regional sobre el cambio climático " (véase el párrafo 18.59 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " التعاون الإقليمي بشأن تغير المناخ " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " Iniciativa de Kitakyushu para un medio ambiente limpio " (véase el párrafo 18.59 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مبادرة كيتاكيوشو من أجل بيئة نظيفة " (انظر الفقرة 18-59 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " actividades de promoción de cuestiones sociales " (véase el párrafo 18.73 b) iv) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مناسبات الدعوة إلى المسائل الاجتماعية " (انظر الفقرة 18-73 (ب) ' 4` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " financiación para el desarrollo en Asia y el Pacífico " (véase el párrafo 18.40 b) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " تمويل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ " (انظر الفقرة 18-40 (ب) ' 2` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " informes sobre políticas socioeconómicas, incluidos los relacionados con la política macroeconómica y el desarrollo inclusivo " para reflejar las prioridades de la CESPAP (véase el párrafo 18.40 b) v) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " إحاطات عن السياسات الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة " لكي يعكس أولويات اللجنة (انظر الفقرة 18-40 (ب) ' 5` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " Objetivos de Desarrollo del Milenio: informe sobre Asia y el Pacífico " (véase el párrafo 18.79 b) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " تقرير الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " (انظر الفقرة 18-79 (ب) ' 2` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " proyecto de cooperación técnica sobre el mejoramiento de las carreteras y la seguridad vial " (véase el párrafo 18.53 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشروع للتعاون التقني بشأن تحسين الطرق وسلامة الطرق " (انظر الفقرة 18-53 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " promoción de sistemas de innovación nacionales en Asia y el Pacífico, incluidas sus dimensiones de género " (véase el párrafo 18.46 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تعزيز نظم الابتكار الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك أبعادها الجنسانية " (انظر الفقرة 18-46 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " material de información sobre cuestiones de género y desarrollo " (véase el párrafo 18.73 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مواد إعلامية عن المسائل الجنسانية والتنمية " (انظر الفقرة 18-73 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " proyectos de creación de capacidad en cumplimiento de las recomendaciones del Marco de Acción del Milenio de Biwako " (véase el párrafo 18.73 c) ii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " مشاريع بناء القدرات لمتابعة إطار بيواكو للألفية " (انظر الفقرة 18-73 (ج) ' 2` من هذه الوثيقة)
    Posteriormente la parte II del documento de trabajo se volvió a formular como documento de sesión (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) para su presentación al Comité Permanente en su 21ª reunión (25 a 27 de junio de 2001). UN وأما الجزء الثاني من ورقة العمل فقد أعيدت صياغته لاحقاً بوصفه ورقة غرفة اجتماع (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) لعرضها على اللجنة الدائمة في اجتماعها الحادي والعشرين (25-27 حزيران/يونيه 2001).
    se volvió a formular como " contribución regional al informe Situación y perspectivas de la economía mundial " (véase el párrafo 18.40 b) vii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " مدخلات إقليمية في الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " (انظر الفقرة 18-40 (ب) ' 6` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " estudios sobre indicadores de desarrollo que tengan en cuenta aspectos específicos de los países con necesidades especiales, incluidos los indicadores sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio " (véase el párrafo 18.79 b) iv) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " دراسات حول مؤشرات التنمية المتضمنة لجوانب خاصة بالبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، بما فيها مؤشرات عن الأهداف الإنمائية للألفية " (انظر الفقرة 18-79 (ب) ' 4` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " productos estadísticos en apoyo de las principales publicaciones de la CESPAP (bianualmente) " (véase el párrafo 18.79 b) iv) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " نواتج إحصائية لدعم المنشورات الرئيسية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (مرتين في السنة) " (انظر الفقرة 18-79 (ب) ' 4` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " centro electrónico de conocimientos de las islas del Pacífico para la formulación y ejecución de políticas económicas y sociales " (véase el párrafo 18.86 c) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " مركز إلكتروني للمعارف لجزر المحيط الهادئ بشأن وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذ البرامج " (انظر الفقرة 18-86 (ج) من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " actividades de la CESPAP en el ámbito del comercio y la inversión: pasado, presente y futuro (1) " (véase el párrafo 18.46 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصير " أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التجارة والاستثمار: الماضي والحاضر والمستقبل (1) " (انظر الفقرة 18-46 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " reunión de un grupo de expertos sobre los adelantos en el aumento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico " (véase el párrafo 18.53 a) iv) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " اجتماع فريق خبراء بشأن التقدم المُحرز في تحسين سلامة الطرق في آسيا والمحيط الهادئ " (انظر الفقرة 18-53 (أ) ' 4` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " necesidades en materia de capacidad y de inversión de la infraestructura del transporte intermodal " (véase el párrafo 18.53 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " احتياجات الهياكل الأساسية للنقل متعدد الوسائط من القدرات والاستثمار " (انظر الفقرة 18-53 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    se volvió a formular como " actualización del material de capacitación sobre el transporte y la logística multimodales " (véase el párrafo 18.53 b) iii) del presente documento) UN أعيدت صياغته ليصبح " تحديث المواد التدريبية المتعقلة بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات " (انظر الفقرة 18-53 (ب) ' 3` من هذه الوثيقة)
    El párrafo 24 es una versión ligeramente modificada del párrafo 44 del documento CD/1364. Parte 2 - Arreglos permanentes UN ونص الفقرة ٤٢ هو نص الفقرة ٤٤ من الوثيقة CD/1364 أعيدت صياغته مع بعض التعديلات الطفيفة.
    se ha reformulado la propuesta F teniendo en cuenta que el aumento de la capacidad de la Sede no tiene el mismo efecto multiplicador que las actividades descentralizadas. UN أما الاقتراح واو، فقد أعيدت صياغته لمعالجة القلق بأن بناء القدرات على مستوى المقر ليس له نفس اﻷثر المضاعف المترتب على المبادرات اللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد