También quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Lazarous Kapambwe, Presidente del Consejo, por la destacada tarea que ha hecho en su conducción. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد لازاروس كابامبوي، رئيس المجلس، على العمل المتميز الذي قام به بصفته هذه. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Gaspar Martins, de Angola, Presidente saliente de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سفير أنغولا غسبار مارتنـز، رئيس لجنة بناء السلام الذي انتهت مدة ولايته. |
Asimismo, permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. ElBaradei por el éxito de su mandato como Director General del Organismo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد البرادعي على فترة ولايته الناجحة بصفته المدير العام للوكالة. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados Miembros que han sido elegidos para ocupar las Vicepresidencias de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos para ocupar la Vicepresidencia de la Asamblea General en el quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Permítaseme igualmente aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ban Ki-moon por haber sido nombrado nuevamente en forma unánime como Secretario General. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون على إعادة تعيينه الأمين العام بالإجماع. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Honorable Ionatana Ionatana, Primer Ministro de Tuvalu, y al pueblo de ese país con motivo de su admisión, en el día de ayer, como nuevo miembro de este órgano. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأونرابل إيوناتانا إيوناتانا، رئيس وزراء توفالو، وشعب توفالو على قبول دولتهم بالأمس عضوا جديدا في هذه الهيئة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por la elección de los temas para este período de sesiones, que incluyen el cambio climático, la financiación para el desarrollo, los objetivos de desarrollo del Milenio y la lucha contra el terrorismo. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام على اختيار موضوعات هذه الدورة، كتغير المناخ وتمويل التنمية والأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الإرهاب. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente y a los miembros de la Mesa por sus elecciones, y prometo el apoyo de los Estados Unidos a los esfuerzos que realicen para que este período de sesiones de la Primera Comisión sea productivo. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ رئيس المكتب وأعضاءه على انتخابهم، ولأعلن تعهدواتعهد بدعم الولايات المتحدة بدعم لجهودهم الرامية إلى إنجاح دورة اللجنة الأولى. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ban Ki-moon por haber sido reelegido como Secretario General. | UN | وأودّ كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون على إعادة انتخابه أميناً عامّاً. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General, Excmo. Sr. Ban Kimoon, por su elección a un cargo de tanta responsabilidad y desearle todos los éxitos en su importante labor. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، بمناسبة انتخابه لمنصبه الرفيع المثقل بالمسؤوليات، ولأتمنى له كل نجاح في عمله الهام. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Ban Ki-moon por su elección para ocupar el cargo de Secretario General y desearle pleno éxito en el cumplimiento de sus complejas responsabilidades. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون بانتخابه لمنصب الأمين العام وأن أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الشاقة. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos Vicepresidentes de la Asamblea General en el sexagésimo período de sesiones. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por su ingreso a las Naciones Unidas. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على عضويتها في الأمم المتحدة. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para felicitar a la República de Montenegro por haberse sumado a las Naciones Unidas. | UN | واسمحي لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة. |
Asimismo, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سائر أعضاء المكتب. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ أعضاء المكتب الآخرين. |
No obstante, permítaseme, en primer lugar, aprovechar esta oportunidad para felicitar a mi compatriota, el Sr. Srgjan Kerim, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ولكني أود قبل كل شيء أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ ابن بلدي، السيد سرجان كريم، على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Deseo aprovechar la ocasión para felicitar al Gobierno del Iraq por su sabia decisión de permitir el retorno de los inspectores de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ حكومة العراق على قرارها الحكيم بالسماح بعودة مفتشي الأمم المتحدة. |
aprovecho la oportunidad para felicitar al pueblo de Sudán del Sur por alcanzar su independencia y ocupar el lugar que le corresponde aquí, en las Naciones Unidas. | UN | أغتنم هذه الفرصة لأهنئ شعب جنوب السودان على نيله استقلاله وتبوء مكانه الصحيح هنا في الأمم المتحدة. |
aprovecho esta oportunidad para felicitar a los Estados que han sido elegidos Vicepresidentes de la Asamblea General para el sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |