Los habitantes de los distritos fronterizos cercanos escucharon claramente explosiones en los distritos ocupados de Aghdam y Khojavand. | UN | وقد سمع سكان المناطق القريبة من خط الجبهة بوضوح الانفجارات التي وقعت في منطقتي أغدام وخوجاواند المحتلتين. |
Después de esas declaraciones, el Sr. Mustafayev resultó muerto, en circunstancias poco claras, no lejos de la ciudad de Aghdam. | UN | وقتل السيد مصطفاييف، بعد تصريحاته تلك، في ظروف غامضة غير بعيد عن مدينة أغدام. |
Zonas ocupadas cerca de los distritos de Aghdam, Geranboy, Fizuli y Khojavand (Azerbaiyán) | UN | مناطق محتلة قرب مناطق أغدام وغيرانبوي وفضولي وخوجاواند، أذربيجان |
El aeropuerto de Agdam atendía los vuelos entre Bakú y Agdam y algunos vuelos locales. | UN | ويستخدم مطار أغدام للرحلات الجوية بين باكو وأغدام وعدد من الرحلات الجوية المحلية. |
Tomando nota con alarma de la intensificación de las hostilidades armadas y, en particular, de la toma del distrito de Agdam de la República Azerbaiyana, | UN | وإذ يلاحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية، |
1. Condena la toma del distrito de Agdam y de todas las demás zonas recientemente ocupadas de la República Azerbaiyana; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
Durante la noche del 7 de abril importantes destacamentos del ejército de Azerbaiyán protagonizaron una gran ofensiva dirigida desde su base militar situada en la región de Aghdam hacia el centro de la región de Martuni en Nagorno-Karabaj. | UN | وخلال ليلة ٧ نيسان/ابريل، شنت كتائب عديدة من الجيش اﻷذربيجاني هجوما كبيرا من قاعدتها العسكرية الموجودة في منطقة " أغدام " في اتجاه منطقة وسط " مارتوني " في ناغورنو - كاراباخ. |
Distritos de Aghdam y Khojavand (Azerbaiyán) | UN | منطقتا أغدام وخوجاواند، أذربيجان |
La zona, en donde posteriormente se tomaron fotografías de los numerosos cadáveres de civiles, está situada a 3 km de la ciudad de Aghdam y a 11 km de Khojaly. | UN | وتقع المنطقة، التي أُخذت فيها لاحقاً صور للعديد من جثث المدنيين المقتولين، على بعد ثلاثة كيلومترات من مدينة أغدام و11 كيلومتراً من خوجالي. |
La zona había estado ininterrumpidamente bajo control de las unidades de Azerbaiyán hasta la caída de Aghdam en el verano de 1993, lo que excluía el acceso a esa zona de las unidades del Ejército de Nagorno-Karabaj. | UN | وظلت الوحدات الأذربيجانية تسيطر على المنطقة بشكل متواصل حتى سقوط مدينة أغدام في صيف عام 1993، ومنعت أي وصول لوحدات جيش ناغورني كاراباخ إلى المنطقة. |
Desde el 12 de junio, fuerzas militares armenias realizaron ataques contra Aghdam y Aghdara y capturaron el distrito central de Aghdara y varias aldeas. | UN | وقد شنت القوات المسلحة اﻷرمنية منذ ١٢ حزيران/يونيه، هجمات في اتجاه أغدام وأغدرا واستولت علـى مركز مقاطعة أغــدرا وعلى عدد من القرى. |
A principios de junio fuimos testigos de la primera serie de grandes incendios en la zona oriental de los territorios ocupados de Azerbaiyán, sobre todo en los terrenos montañosos y las llanuras de los distritos de Aghdam y Khojavend. | UN | ففي وقت مبكر من شهر حزيران/يونيه هذا العام انتشرت أول سلسلة من الحرائق الواسعة النطاق في الجزء الشرقي من الأراضي الأذربيجانية المحتلة، خاصة في المناطق الجبلية والسهول في قطاعي أغدام وخوجفند. |
Aldea de Sarijali, región de Aghdam | UN | قرية ساريجالي، منطقة أغدام |
En el territorio del pueblo de Novrughlu (región de Aghdam) se descubrió recientemente una maravillosa cruz de piedra ( " Khachkar " ) del siglo XIII de gran hermosura. | UN | وعُثر مؤخرا على صليب منقوش على الحجر ( " خاشكار " ) (من القرن الثالث عشر) رائع الجمال في أراضي قرية نوفروغلو في منطقة أغدام. |
Fuentes periodísticas de Azerbaiyán han difundido la información de que el distrito de Agdam ha sido ocupado. | UN | ما برحت مصادر وسائط الاعلام الجماهيري في أذربيجان تصدر تقارير تفيد بأن أغدام قد احتلت. |
2. La situación, naturalmente, ha cambiado dramáticamente con la toma de la ciudad de Agdam por fuerzas antagónicas. | UN | ٢ - لقد تغيرت الحالة بالطبع تغيرا كبيرا بعد استيلاء القوات المعارضة على مدينة أغدام. |
Tomando nota con alarma de la intensificación de las hostilidades armadas y, en particular, de la toma del distrito de Agdam de la República Azerbaiyana, | UN | وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية، |
1. Condena la toma del distrito de Agdam y de todas las demás zonas recientemente ocupadas de la República Azerbaiyana; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
En los últimos cinco años, decenas de miles de refugiados azeríes de Armenia, Nagorno-Karabaj y otras regiones de Azerbaiyán afectadas por las hostilidades se han establecido en el distrito de Agdam. | UN | وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة، استقر في مقاطعة أغدام عشرات اﻵلاف من اللاجئين الاذربيين من أرمينيا وناقورني قرة باخ ومناطق أخرى من أذربيجان المتضررين بسبب الاعمال الحربية. |
Agdam fue antaño un centro de las industrias de elaboración de alimentos y tapicería, así como el viñedo de Azerbaiyán. | UN | وكانت أغدام أحد مراكز تجهيز اﻷغذية وصناعة السجاد، وكانت مزرعة الكروم ﻷذربيجان. |
El distrito de Agdam limita con Nagorno-Karabaj en la parte sudoccidental, aunque la ciudad está a 12 km de la frontera. | UN | وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود. |