sábanas plásticas para refugiados del Sudán | UN | أغطية بلاستيكية للاجئين في السودان |
i) sábanas, mantas, fundas para colchones, almohadas y toallas. | UN | `1 ' أغطية الأسرّة الكتانية، والبطانيات، وأغطية الفَرش والأوسدة، والمناشف. |
Si los contenedores de desechos peligrosos tienen tapas practicables, retirar las tapas y examinar los interiores de los contenedores. | UN | إذا كان لحاويات النفايات الخطرة أغطية يمكن إزالتها فأزل الأغطية وأفحص المحتويات الداخلية للحاويات. |
Hasta 60 personas comparten una habitación, frecuentemente sin colchones ni mantas para dormir. | UN | فقد يصل عدد اﻷشخاص في غرفة واحدة الي ٠٦، وكثيرا ما لا يكون لديهم حشيات أو أغطية للنوم. |
Los demandantes vivían en un campo de deportes refugiados bajo cubiertas de plástico sin servicios. | UN | وكان مقدمو تلك الشكوى يعيشون في ميدان رياضي تحت أغطية بلاستيكية وبدون خدمات. |
v) fundas antibalas para vehículos - | UN | ' ٥ ' أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات |
revestimientos antibalas para vehículos | UN | أغطية للمركبات واقية من المقذوفات |
Cuando un nuevo habitante se muda a la torre, ya tiene un tejado sobre la cabeza, así que lo normal es que simplemente marquen su espacio con algunas cortinas o sábanas. | TED | عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية. |
Colocamos encima una almohada, nos envolvimos los antebrazos con sábanas y trepamos la pared. Huimos con los pies descalzos. | TED | ووضعنا الوسادة عليها وقمنا بلف أغطية السرير على ساعدينا وتسلقنا الجدار، وهربنا ونحن حفاة القدمين. |
La escondieron en una carreta entre la paja, cubierta de sábanas con nieve por la fiebre. | Open Subtitles | مخبأة في عربة مزرعة تحت القش ، ملفوفة في أغطية مليئة بالثلج لعلاج الحمى التى أصابتها |
Algunos contenedores tienen también tapas que pueden retirarse por completo si hubiera que retirar el contenido y examinar el interior del contenedor en busca de pruebas materiales. | UN | وقد يكون لبعض الحاويات أغطية يمكن إزالتها تماماً. فإذا كان للحاوية غطاء يمكن إزالته، فينبغي إزالته وتفتيش الحاوية للحصول على أي دليل مادي. |
Y hasta ese momento, no les había prestado atención a las tapas de las tazas de café. | TED | وحتى هذه اللحظة، لم أعر أغطية أكواب القهوة أي اهتمام تقريبًا. |
es como el Elon Musk de las tapas de tazas de café. | TED | براعته في أغطية الأكواب تجعله كإيلون ماسك. |
A su llegada a los campamentos, los refugiados recibieron asistencia individual en forma de toldos de plástico, mantas, bidones y utensilios de cocina. | UN | ووفرت للاجئين لدى وصولهم الى المخيمات مساعدة لﻷفراد في شكل أغطية لدائنية، وبطاطين، وعلب لدائنية للسوائل، وأطقم طبخ. |
La asistencia humanitaria consistió en mantas, refugios provisionales, pastillas para depurar el agua y otros artículos de socorro. | UN | وتضمنت المساعدة اﻹنسانية المقدمة في هذا الصدد أغطية وأماكن مؤقتة لﻹيواء وأقراصا لتنقية المياه وبنود إغاثة أخرى. |
Tomaría un mes crear cubiertas lo bastante profundas para conseguir que seis caras nuevas con marcado acento ruso, entren en el edificio sin despertar sospechas. | Open Subtitles | لعمل أغطية لهم لكي لا يتم إكتشافهم الحصول على 6 أشخاص مع لكنة روسية ثقيلة إلى مبنى بدون إثارة أي شكوك |
vi) cubiertas antibalas para vehículos 40 000 | UN | ' ٦ ' أغطية وقاية المركبات من المقذوفات ٠٠٠ ٤٠ |
vi) fundas antibalas para vehículos - | UN | ' ٦ ' أغطية لوقاية المركبات من المقذوفات |
Los contenedores para graneles deberán construirse o adaptarse para que las mercancías no puedan penetrar entre los revestimientos del suelo o entrar en contacto con aquellas partes del contenedor que puedan verse afectadas por los materiales o por sus residuos. | UN | وتبنى حاويات السوائب أو تكيف بحيث لا يمكن للبضائع أن تنفذ بين أغطية الأرضية الخشبية أو تتصل بأجزاء حاويات السوائب التي يمكن أن تتأثر بالمواد أو بقاياها. |
- Ocho sábanas bordadas y seis manteles con 12 servilletas. | Open Subtitles | ثماني ملاءات و6 أغطية طاولات كبيرة مطرزة |
Debería haberte enviado a lugar de los cobertores para autos en Altadena. Tienen su forma archivada. | Open Subtitles | كان يجب أن أرسلك لمتجر صُنع أغطية السيارات في ألتادينا لديهم مثالها في ملف |
Los reclusos carecen de litera propia, teniendo que dormir en dos o tres turnos y sin ropa de cama. | UN | وليس لدى السجناء أسرة فردية خاصة بهم، وإنما كثيراً ما يتعين عليهم النوم بالتناوب مرتين أو ثلاثة بدون أغطية. |
así que debe haber usado láminas de plástico, ¿verdad? | Open Subtitles | لذا فعلى الأرجح أنّه إستعمل أغطية بلاستيكية، صحيح؟ |
Nos hizo llevar capuchas para que no viéramos dónde estaba el cuerpo. | Open Subtitles | لقد أجبرتنا على إرتداء أغطية حتى لا نكتشف مكان تواجد الجثة |
piensas: "habrán revisado su tapacubos, o se caerá y me cortará la cabeza?" | TED | بل ستتساءل "هل قاموا بصيانة أغطية العجلات، أم أنها ستطير وتقطع رأسي؟". |
La víctima fue hallada al costado de un camino rural desnudo, atado, con un tiro en la espalda, no había casquillos. | Open Subtitles | وكيف ذلك ملقى على طريق المقاطعـة السـريع عاري مقيد وطلقة واحدة في الظهـر ولا أغطية الطلقات موجودة في سـاحة الجريمة |
En otros casos se examinaron las denuncias presentadas por profesoras que fueron despedidas por llevar velo y se anuló la decisión judicial relativa al despido. | UN | وفي حالات أخرى، نظرت المحكمة في قضايا لمدرسات فُصلن من عملهن لأنهن كن مرتديات أغطية على رؤوسهن، وقضت ببطلان قرار الطرد. |
Las matronas le arrojaban sus guantes, y las damas y las vírgenes, sus bandas y pañuelos, a su paso. | Open Subtitles | ورئيسات العمل يرمين قفازاتهن والسيدات والخادمات أغطية رؤوسهن والمناديل تنهال عليه حين مروره. |