Estoy intentando cambiar mi orientación espacial y me ayuda a obtener una nueva perspectiva. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أغيّر توجهي المكاني وأساعد نفسي للحصول على منظور جديد. |
Ahora tengo que, o sea, irme del pueblo o cambiar de identidad o algo. | Open Subtitles | الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك |
Cada vez que trato de cambiar su intravenosa siempre me agarra el trasero. | Open Subtitles | كل مرة أحاول أن أغيّر جهاز وريده دائمًا ما يمسك بمؤخرتي |
Tenías razón. Esto no vale la pena. Deja que me cambie. | Open Subtitles | كنتِ على حق، الأمر لا يستحق، دعيني أغيّر ملابسي |
¿Por qué no miras si los matones andan todavía dando vueltas y te das la vuelta mientras me cambio? | Open Subtitles | .. لماذا لا تتحقق .. إن كانت العصابة ما زالت بجوار وتُدير ظهرك بينما أغيّر ملابسي |
cambiaré de boxeador y El Ladrillo se aprovechará. | Open Subtitles | الآن أغيّر المقاتلين. ... بريكتوبسوف يستغلّ الموقف. |
No puedo ir cambiando las reglas para alguien que ni siquiera está jugando. | Open Subtitles | لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً. |
Sr. BENJELLOUN-TOUIMI (Marruecos) [traducido del francés]: Ante todo deseo repetir un principio que ya he expuesto desde que estoy aquí, es decir, que el procedimiento es importante, que garantiza nuestros derechos y que, por consiguiente, aprecio el valor de los argumentos de procedimiento que se han expuesto y no voy a cambiar de opinión el día de hoy, aun cuando no comparta totalmente el mismo punto de vista. | UN | ولن أغيّر رأي اﻵن، رغم أنني قد لا أشارك تماماً في وجهة نظر المتحدثين المعنيين. |
Quiero cambiar lo que los veinteañeros estén haciendo y pensando. | TED | أريد أن أغيّر ما الذي يفعله و يفكر به الأشخاص في العشرينيات. |
El buen señor no te quiere. Pero yo puedo cambiar este asunto. | Open Subtitles | ما زال ذلك الرجل لا يحبك ولكنني أستطيع أن أغيّر ذلك |
me gusta cambiar de tanto en tanto hoy chico mañana chica te sorprende? | Open Subtitles | كلا . أحب أن أغيّر كثيراً فتى في يوم فتاة في اليوم الذي بعده |
¿Por qué no lo puedo cambiar? | Open Subtitles | لماذا لااستطيع ان أغيّر الامر؟ |
Por ahora me conviene que estés viva. No me hagas cambiar de opinión. | Open Subtitles | أجد نفسي في موقف هو أن أستخدمك لكي أبقى حيّا لا تجعليني أغيّر رأيي |
¿Así que esperas que cambie los corazones de seis billones de personas? | Open Subtitles | لذا تتوقّعني أن أغيّر القلوب ستّة بليون شخص؟ |
Será mejor que te vayas antes de que cambie de opinión y deje que te noqueé con sus pequeños y poco entrenados puñitos. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ عليك أن تغادر قبل أن أغيّر رأيي و أدعها تطرحك ضرباً |
Ahora cuando cambio de canales, no tengo que moverme. | Open Subtitles | والآن عندما أغيّر القنوات لا يجب أن أتحرك |
Pero si no lo hago, le prometo que cambiaré de religión. | Open Subtitles | ،ولكن إن لم أفعل، أعدك سوف أغيّر ديانتي |
Yo... estoy cambiando de Managers, sí y es una locura, pero entra. | Open Subtitles | كنتُ أغيّر المُديرين، أجل، إنّه أمر جنوني. ولكن هلمّي بالدخول. |
Ahí se sienta la prole. Tendré que cambiarme. | Open Subtitles | الأضواء مختلفة تماماً بالخلف يجب أن أغيّر ملابسي |
Habrán cambiado el número o algo así. | Open Subtitles | لا بدّ وأن أغيّر الرقم أو شيء من هذا القبيل |
No se que piensan ellos de mi pero nunca cambié mi parecer. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يظنون بي, لكنني لن أغيّر رأيي. |
Seinfeld me dijo que cambiara el menú por el paquistaní. | Open Subtitles | أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية. |
Tú sabes, eres tan desastroso y causas tal caos... - ...pero yo no cambiaría nada. | Open Subtitles | أنت تتسبّب في فوضى عارمة، لكن لن أغيّر شيئاً |
Sólo tengo que darle el biberón a este pervertido, que eructe, golpearlo entalcarlo, cambiarlo, hacerlo dormir y ahí terminaré. | Open Subtitles | للتو أعطيت هذا المنحرف رضاعة أطفال أجعله يتجشأ, أصفعه أضع عليه البودره, أغيّر له حفائضه ثم أكون قد انتهيت |
Puedo cambiarle de canal cuando estoy cansado de lo que pasan. | Open Subtitles | يمكن أن أغيّر القناة عندما أكون متعبة من وجهك |