ويكيبيديا

    "أفرادا من الجيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por miembros del ejército
        
    • determinados miembros de las fuerzas armadas
        
    La cuarta es una persona que presuntamente fue arrestada por miembros del ejército Patriótico Rwandés. UN وتتعلق الحالة الرابعة بشخص يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قبضوا عليه.
    Una se refiere a un profesor presuntamente arrestado por miembros del ejército Patriótico de Rwanda en presencia de estudiantes y otros profesores. UN وتتناول حالة واحدة أستاذا يُدّعى أن أفرادا من الجيش الوطني الراوندي قد قبضوا عليه أمام طلاب وأساتذة آخرين.
    104. La nueva denuncia se refiere a un ciudadano colombiano que fue detenido por miembros del ejército en Portoviejo conforme a una orden de captura por tráfico de armas y después desapareció. UN وتتعلق الحالة المبلغ عنها حديثا بمواطن كولومبي قيل أن أفرادا من الجيش قد اعتقلوه في مدينة بورتوفييخو بناء على أمر بالقبض عليه بتهمة تهريب السلاح وأنه اختفى بعد ذلك.
    Por otra parte, dicha denuncia puede tener éxito si es posible demostrar que determinados miembros de las fuerzas armadas cometieron actos de genocidio mientras actuaban bajo el control directo del Gobierno de Israel. UN ومن جهة أخرى، فإن هناك إمكانية أن تنجح مثل هذه الدعوى إذا ما أمكن إثبات أن أفرادا من الجيش ارتكبوا أعمال الإبادة الجماعية في الوقت الذي كانوا يتصرفون فيه وهم تحت السيطرة المباشرة لحكومة إسرائيل.
    Por otra parte, dicha demanda puede prosperar si es posible demostrar que determinados miembros de las fuerzas armadas cometieron actos de genocidio mientras actuaban bajo el control directo del Gobierno de Israel. UN ومن جهة أخرى، فإن هناك إمكانية أن تنجح مثل هذه الدعوى إذا ما أمكن إثبات أن أفرادا من الجيش ارتكبوا أعمال الإبادة الجماعية في الوقت الذي كانوا يتصرفون فيه وهم تحت السيطرة المباشرة لحكومة إسرائيل.
    568. Senobio Enríquez Vargas fue detenido el 24 de enero de 1992 en Manta, Huancavelica, y presuntamente torturado por miembros del ejército. UN ٨٦٥- سينوبيو انريكز فارغاس قُبض عليه في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ في مانتا، هوانكافيليكا، وادُعي أن أفرادا من الجيش قاموا بتعذيبه.
    El otro trata de un profesor de universidad, que también era periodista y activista político, que fue presuntamente detenido en mayo de 1994 por miembros del ejército y posteriormente trasladado a una base militar. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بمحاضر جامعي كان أيضا صحفيا ومن النشطاء السياسيين وأُفيد أن أفرادا من الجيش قد اعتقلوه في أيار/مايو ٤٩٩١ واقتادوه بعد ذلك إلى قاعدة عسكرية.
    En unos pocos casos, en particular dos ocurridos en 1990, los desaparecidos fueron supuestamente arrestados por miembros del ejército o de los servicios de seguridad de Siria en los puestos de control, antes de ser transferidos a la República Siria donde quedaron detenidos. UN وفي بضع حالات، بما في ذلك حالتان وقعتا في عام ١٩٩٠، أفيد أن أفرادا من الجيش السوري أو من خدمات اﻷمن عند حواجز التفتيش قد ألقوا القبض على اﻷشخاص المفقودين قبل نقلهم إلى الجمهورية العربية السورية واحتجازهم فيها.
    Dos personas, un parlamentario y su chofer, presuntamente desaparecieron en agosto de 1997 en la provincia de Makambo, cerca de la frontera con la República Unida de Tanzanía, después de haber sido detenidas por miembros del ejército cuando iban hacia Tanzanía. UN كما أفيد بوقوع حالتين في آب/اغسطس 1977 في مقاطعة ماكمبو بالقرب من الحدود التنزانية، وهما تتعلقان ببرلماني وسائقه قيل أن أفرادا من الجيش قبضوا عليهما وهما في طريقهما إلى جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Otro es el de un profesor universitario, que también era periodista y activista político, y que presuntamente fue detenido en mayo de 1994 por miembros del ejército y luego llevado a una base militar. UN وتتعلق الحالة الأخرى بمحاضر جامعي كان أيضا صحفيا ومن الناشطين السياسيين، وقد أفيد بأن أفرادا من الجيش قد اعتقلوه في أيار/مايو 1994 ثم اقتادوه إلى قاعدة عسكرية.
    En unos pocos, entre ellos dos ocurridos en 1990, los desaparecidos presuntamente fueron detenidos por miembros del ejército o los servicios de seguridad de Siria en puestos de control, antes de ser trasladados y detenidos en la República Árabe Siria. UN وفي بضع حالات، بما في ذلك حالتان وقعتا في عام 1990، أفيد بأن أفرادا من الجيش السوري أو أجهزة الأمن عند نقاط التفتيش قاموا بإلقاء القبض على الأشخاص المفقودين توطئة لنقلهم إلى الجمهورية العربية السورية واحتجازهم فيها.
    b) El mismo día, según las denuncias, se había llevado a cabo una operación conjunta dirigida por miembros del ejército iraquí y del KDP para atacar una de las oficinas del INTP situada en la zona occidental de Arbil. UN )ب( وذكر أن أفرادا من الجيش العراقي والحزب الديمقراطي الكردي قاموا، في اليوم نفسه، بعملية مشتركة تم فيها الهجوم على أحد مكاتب الحزب التركماني الوطني العراقي غربي أربيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد