ويكيبيديا

    "أفراد الميليشيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • milicianos
        
    • las milicias
        
    • miembros de milicias
        
    • miembros de la milicia
        
    • miembros de las
        
    Merced a una combinación de presión militar y política, se desarmó a 14.000 milicianos en el distrito de Ituri. UN وأسفر اقتران الضغط العسكري والسياسي عن نزع سلاح 000 14 من أفراد الميليشيات في مقاطعة إيتوري.
    Al parecer, un número considerable de milicianos no pertenecientes al clan Warsengeli se ha unido a su grupo recientemente. UN ويقال إن عددا كبيرا من أفراد الميليشيات غير المنتمين إلى عشيرة وارسنغيلي انضموا مؤخرا إلى جماعته.
    A los efectos de la planificación, se supone que 135.000 ex milicianos participarán en el plan. UN ويُفترض، ﻷغراض التخطيط، أن ينضم إلى الخطة ٠٠٠ ١٣٥ من أفراد الميليشيات السابقين.
    El personal de la UNAMET observó que soldados de las Fuerzas Armadas Indonesias ayudaban a las milicias en sus intentos por saquear los vehículos de la UNAMET. UN وبعد ذلك شاهد أفراد البعثة جنودا من القوات المسلحة وهم يساعدون أفراد الميليشيات في محاولتهم سرقة سيارات البعثة.
    Se prevé absorber a 1.000 milicianos y que la duración del programa sea de tres años. UN ومن المنتظر أن يشمل هذا البرنامج ١ ٠٠٠ من أفراد الميليشيات وسيستمر لمدة ثلاث سنوات.
    Dichas actividades podrían absorber a 18.000 milicianos. UN ويمكن لهذه اﻷنشطة أن تستوعب ٠٠٠ ١٨ من أفراد الميليشيات.
    Los milicianos y bandidos armados dictan su ley, la de las armas. UN ويفرض أفراد الميليشيات ولصوص مسلحون القانون فيها، قانون السلاح.
    Los milicianos y bandidos armados dictan su ley, la de las armas. UN ويفرض أفراد الميليشيات ولصوص مسلحون القانون فيها، قانون السلاح.
    Cuatro milicianos resultaron muertos y 39 fueron capturados durante este incidente. UN وقتل أربعة من أفراد الميليشيات وقبض على ٣٩ منهم خلال هذه الحادثة.
    Los milicianos y bandidos armados dictan su ley, la de las armas. UN ويفرض أفراد الميليشيات ولصوص مسلحون القانون فيها، قانون السلاح.
    Cada año se acusa a 2.000 ó 3.000 milicianos o policías de abuso de poder. UN وفي كل سنة، تُجرى تحقيقات مع ألفين أو ثلاثة آلاف من أفراد الميليشيات أو الشرطة بسبب سوء استخدام السلطة.
    Como consecuencia inmediata de esta concentración de armas en manos de milicianos y ex militares rwandeses las matanzas y actos genocidas se extendieron al Zaire oriental, como se indicó anteriormente. UN وكانت النتيجة المباشرة لتجمع اﻷسلحة بيد أفراد الميليشيات والجنود السابقين الروانديين توسيع نطاق المذابح وأعمال اﻹبادة الجماعية لتشمل شرق زائير، مثلما أشير الى ذلك أعلاه.
    Terminaron los combates, varios ex milicianos del régimen anterior depusieron sus armas y se entregaron a las autoridades. UN فقد توقف القتال. وألقى العديد من أفراد الميليشيات السابقة التابعة لنظام الحكم البائد أسلحتهم وسلموا أنفسهم إلى السلطات.
    Por último, parece que, durante estas visitas nocturnas, los milicianos saquean las propiedades de sus víctimas. UN وأخيرا، يُعتقد أن أفراد الميليشيات كانوا أثناء هذه الزيارات الليلية ينهبون متاع ضحاياهم.
    Existen en el Afganistán aproximadamente 100.000 milicianos armados. UN هناك حوالي 000 100 من أفراد الميليشيات المسلحة في أفغانستان.
    Además, el proyecto brinda la oportunidad de que milicianos y exmilicianos participen en una empresa constructiva. UN وسيوفر المشروع أيضا الفرصة لتشغيل أفراد الميليشيات الحالية والسابقة في مشروع ذي طبيعة بنَّاءة.
    Si bien no se dispone de estadísticas fidedignas, es evidente la presencia de niños soldados entre las milicias de los dirigentes y autoridades de ambas facciones, particularmente en el sur del país. UN ورغم عدم توفر إحصاءات يمكن التحقق منها، فإن وجود الأطفال الجنود بين أفراد الميليشيات التابعة لكل من قادة الفصائل والسلطات يبدو جليا، لا سيما في جنوب البلاد.
    las milicias armadas siguen atacando y saqueando los campamentos. UN فما برح أفراد الميليشيات المسلحة يهاجمون المخيمات وينهبونها.
    El Relator Especial tuvo conocimiento de varios informes sobre intentos deliberados de atacar a periodistas, especialmente por parte de miembros de las milicias beligerantes. UN وبلغ المقرِّرَ الخاصَ عددٌ من التقارير عن محاولات متعمدة لاستهداف الصحفيين، وبخاصة من قبل أفراد الميليشيات المتحاربة.
    :: y se habían identificado 13.999 miembros de milicias portadores de armas que debían reinsertarse. UN :: تحديد هوية 999 13 من أفراد الميليشيات الذين اعتبروا مسبقا كمسلّمي أسلحة يتعين إعادة إدماجهم.
    Los miembros de la milicia proceden de todas las zonas de Abjasia y no permanecen más de diez días o dos semanas en cada posición. UN وقد سيق أفراد الميليشيات من جميع أنحاء أبخازيا وينقلون من مكان إلى آخر في سائر المنطقة كل عشرة أيام أو كل أسبوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد