ويكيبيديا

    "أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal de la UNPROFOR observó en
        
    • personal de la UNPROFOR en
        
    • las tropas de la UNPROFOR en
        
    El personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones distintas un helicóptero sin identificar blanco, rojo y azul que sobrevolaba sus posiciones 9 kilómetros al sureste de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في حالتين منفصلتين طائرة هليكوبتر بيضاء وحمراء وزرقاء اللون مجهولة الطراز وهي تحلق فوق موقعهم على بعد ٩ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من توزلا.
    personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones un helicóptero blanco y azul con una cruz roja a 20 kilómetros al oeste de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مناسبتين طائرة عمودية بيضاء وزرقاء وعليها علامة صليب أحمر على بعد ٢٠ كيلومترا غربي كونيتش.
    personal de la UNPROFOR observó en 15 ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-17 que volaba en la vecindad de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ١٥ مناسبة طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 وهي تحلق بجوار زينيتشا.
    Asimismo, rodearon a personal de la UNPROFOR en los puntos de recolección de armas y detuvieron a 199 de sus efectivos, muchos de ellos en circunstancias humillantes. UN وقام صرب البوسنة بمحاصرة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في نقاط جمع اﻷسلحة، واحتجزوا ١٩٩ فردا، في ظروف مهينة بالنسبة للكثيرين منهم.
    17. Las fuerzas serbias de Bosnia siguen atacando al personal de la UNPROFOR en lugares como Sarajevo. UN ٧١ - واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مواقع مثل سراييفو.
    El Consejo subraya la importancia que atribuye a garantizar la seguridad de las tropas de la UNPROFOR en Gorazde y el área circundante. UN ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يعلقها على ضمان سلامة وأمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في غورازدي وما حولها.
    personal de la UNPROFOR observó en cinco ocasiones diferentes helicópteros Mi-17 sobrevolaban la zona de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٥ مناسبات مختلفة طائرة عمودية من طراز Mi-17 تحلق فوق منطقة زينيتشا.
    4403 a El personal de la UNPROFOR observó en seis oportunidades un helicóptero Mi-17 azul y blanco que aterrizaba en Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ست مناسبات طائرة هيلوكوبتر ذات لونين أزرق وأبيــض مـــن طــراز MI-17 تهبط في زينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó en cinco ocasiones diferentes el despegue de Zenica de un helicóptero MI-17 blanco y azul con una cruz roja. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في خمس حالات منفصلة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طـــراز 71-IM تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تقلع من زينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó en tres ocasiones distintas un helicóptero MI-17 blanco y azul con una cruz roja que sobrevolaba Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ثلاث حالات منفصلة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز 71-IM تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تحلق فوق زينيتشا.
    El personal de la UNPROFOR observó en seis ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-8/HIP con una cruz roja que volaba en una zona situada aproximadamente a 22 kilómetros al este de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ست مناسبات، طائـــرة عموديـــة ذات لونيــن أبيض وأزرق من طراز MI-8/HIP موشحة بصليب أحمر تحلق في منطقة تبعد ٢٢ كيلومترا إلى الشرق من كونيتش.
    El personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones un helicóptero MI-8 blanco y azul cuando volaba a 20 kilómetros al este de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مناسبتين طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي كونييتش.
    personal de la UNPROFOR observó en 17 ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-17 con una cruz roja en la vecindad de Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ١٧ مناسبة، طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 عليها علامة صليب أحمر وهي تحلق بالقرب من زينيتشا.
    personal de la UNPROFOR observó en seis ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-8 que volaba a 20 kilómetros al este de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٦ مناسبات طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 وهي تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي كونييتش.
    personal de la UNPROFOR observó en 15 ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-17 con una cruz roja que despegaba de Zenica, aterrizaba en dicha población o la sobrevolaba. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ١٥ مناسبة طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 عليها علامات الصليب اﻷحمر وهي تقلع من زينيتشا أو تهبط فيها أو تحلق فوقها.
    personal de la UNPROFOR observó en 12 ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-17 con una cruz roja que despegaba y aterrizaba en Zenica o sobrevolaba esa población. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ١٢ مناسبة طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 عليها علامة الصليب اﻷحمر وهي تقلع من زينيتشا أو تهبط فيها أو تحلق فوقها.
    personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones un helicóptero blanco y azul MI-8 que volaba 20 kilómetros al este de Konjic. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مناسبتين طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 وهي تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي كونييتش.
    El personal de la UNPROFOR en Sarajevo, entrevistado en el contexto del presente informe, no recordó que se hubiera recibido ninguna solicitud en ese momento. UN ولكن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو، الذين تم استجوابهم في سياق هذا التقرير، لم يتذكروا وصول طلب في ذلك الوقت.
    No ha podido aclararse por qué el personal de la UNPROFOR en Srebrenica esperaba que automáticamente se llevaran a cabo ataques aéreos. UN ٨٩٢ - ويظل من غير الواضح لماذا كان أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا يتوقعون توجيه الضربات الجوية بشكل تلقائي.
    " El Consejo de Seguridad está gravemente preocupado por los recientes ataques perpetrados contra personal de la UNPROFOR en la República de Bosnia y Herzegovina y, a este respecto, se ha enterado con particular indignación de que una vez más hoy en Sarajevo un francotirador no identificado ha disparado deliberadamente contra un soldado de la UNPROFOR, en esta ocasión un soldado del contingente francés, causándole la muerte. UN " إن مجلس اﻷمن يساوره بالغ القلق إزاء الهجمات التي حدثت مؤخرا على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية البوسنة والهرسك، وقد علم، في هذا الصدد، ومع بالغ السخط، أنه قد حدث مرة أخرى أن قناصا مجهول الهوية قد استهدف عمدا في سراييفو اليوم أحد جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وهو في هذه المرة جندي تابع للوحدة الفرنسية وقتله رميا بالرصاص.
    El Consejo subraya la importancia que atribuye a garantizar la seguridad de las tropas de la UNPROFOR en Gorazde y el área circundante. UN ويؤكد المجلس اﻷهمية التي يعلقها على ضمان سلامة وأمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في غورازدي وحولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد