los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA están en acción actualmente en más de 130 países. | UN | وتعمل حاليا أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أكثر من 130 بلدا. |
El personal del programa regional ha trabajado activamente en los grupos temáticos de las Naciones Unidas. | UN | وعمل موظفو البرنامج الإقليمي بنشاط مع أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية. |
En este sentido, los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA revisten una importancia particular. | UN | وتقوم أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصفة خاصة بدور فعال في هذا الصدد. |
En los países en los que no existan coordinadores del ONUSIDA, los equipos canalizarán su apoyo por conducto de los grupos temáticos de las Naciones Unidas y el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas. | UN | وفي البلدان التي لا يوجد فيها منسقون قطريون تابعون للبرنامج تقوم أفرقة الدعم القطرية بتوجيه الدعم عن طريق أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية ونظام المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة. |
En 2001 aumentó el número de grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el género, y el 25% de las oficinas en los países informaron del establecimiento de nuevos grupos temáticos sobre el género. | UN | وزاد عدد أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية بشأن المنظور الجنساني خلال عام 2001، وأفاد 25 في المائة من المكاتب القطرية بإنشاء أفرقة مواضيعية جديدة بشأن المنظور الجنساني. |
El Programa, por conducto de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, ha promovido y apoyado la creación de consejos nacionales sobre el SIDA y les ha prestado apoyo a fin de fortalecer el liderazgo y la coordinación nacionales. | UN | وقد قام البرنامج المشترك، من خلال أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالدعوة إلى إنشاء المجالس الوطنية المعنية بالإيدز ومساندتها وتوفير الدعم لها، من أجل تعزيز روح القيادة والتنسيق على الصعيد الوطني. |
En las Maldivas y Panamá, los grupos temáticos de las Naciones Unidas realizaron evaluaciones conjuntas sobre género, envejecimiento y VIH/SIDA. | UN | وفي ملديف وبنما، أجرت أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية تقييمات وتقديرات مشتركة تتعلق بالمسائل الجنسانية، والشيخوخة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
los grupos temáticos de las Naciones Unidas y los equipos mixtos de las Naciones Unidas sobre el SIDA han venido dirigiendo los esfuerzos de la Organización para intensificar la prevención del VIH en el plano nacional. | UN | 13 - تقود أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز جهود الأمم المتحدة من أجل تكثيف الوقاية من فيروس الإيدز على الصعيد القطري. |
A nivel nacional, el UNFPA preside los grupos temáticos de las Naciones Unidas en materia de género y desempeña el papel de presidente o copresidente de los órganos de coordinación sobre la violencia basada en el género, en particular en situaciones humanitarias. | UN | وعلى الصعيد القطري، يترأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، ويرأس أو يشارك في رئاسة هيئات التنسيق المعنية بالعنف الجنساني، لا سيما في السياقات الإنسانية. |
La capacidad de prestar asesoramiento en materia de políticas y apoyo institucional, el incremento de los recursos financieros, la programación innovadora y catalizadora y el aumento de la coherencia de la asistencia técnica mediante los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre cuestiones de género mejorarán el apoyo que se preste en el ámbito nacional. | UN | ستؤدي القدرة على إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الدعم المؤسسي، وزيادة الموارد المالية، والبرمجة المبتكرة والحفازة، وتعزيز اتساق الدعم التقني من خلال أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، إلى تحسين الدعم المقدم على الصعيد القطري. |
En 2002, los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA han colaborado con los países en la preparación de planes intersectoriales y la integración del VIH/SIDA en los instrumentos de planificación del desarrollo. | UN | وخلال عام 2002، قدمت أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المساعدة إلى البلدان من أجل وضع خطط متعددة القطاعات ودمج المرض المذكور في صلب صكوكها المتعلقة بالتخطيط الإنمائي. |
En el plano nacional, los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA funcionan ahora en 134 países. | UN | 53 - وعلى الصعيد القطري، أصبحت أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تعمل حاليا في 134 بلدا. |
Recalcó que, como parte de sus labores de coordinación, armonización y control del rendimiento, el UNFPA estaba decidido a aplicar la estrategia de tres mecanismos y elaborar planes conjuntos de las Naciones Unidas para apoyar su aplicación a través de los grupos temáticos de las Naciones Unidas especializados en VIH/SIDA. | UN | وشدد على أن الصندوق ملتزم، في إطار جهوده في مجالات التنسيق والمواءمة ورصد الأداء بتنفيذ نهج " الأوحاد الثلاثة " ووضع خطط مشتركة لدعم التنفيذ في الأمم المتحدة من خلال أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
A nivel nacional, el PNUD sigue velando por que los coordinadores del ONUSIDA en los países formen parte integrante de los equipos de las Naciones Unidas en los países y desempeña una función fundamental en lo que respecta a la coordinación de la labor de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | 7 - وعلى الصعيد القطري، يواصل البرنامج الإنمائي العمل على كفالة إدماج المنسقين القطريين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة المشترك ضمن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وضمان أدائهم لدور رئيسي في تنسيق عمل أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية وبالإيدز. |
Se está elaborando una estrategia nacional acompañada de un plan de acción, financiada por el PNUD y en colaboración con los grupos temáticos de las Naciones Unidas y otros organismos, nacionales e internacionales que trabajan en esas esferas en Albania. | UN | 398- ويجري حاليا وضع استراتيجية وطنية مقترنة بخطة عمل يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية وغيرها من الوكالات الوطنية والدولية العاملة في هذه المجالات في ألبانيا. |
La ONUDD coopera estrechamente con todos los copatrocinadores del ONUSIDA por medio de los grupos temáticos de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA en los países y las regiones, con miras a establecer una programación conjunta con todas las partes interesadas para lograr un planteamiento multisectorial destinado a tratar el problema del VIH/SIDA en el contexto del consumo de drogas. | UN | ويتعاون المكتب بشكل وثيق مع جميع المشاركين في رعاية البرنامج عن طريق أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز على المستويين القطري والإقليمي، والتي تهدف إلى البرمجة المشتركة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بغية ضمان اتباع نهج متعدد القطاعات عند تناول مسألة الأيدز وفيروسه من حيث ارتباطها بتعاطي المخدرات. |
El estudio reveló que la mayoría de las oficinas del FNUAP en los países habían participado en procesos relativos a los DELP en mayor o menor medida, y lo habitual era que se les presentara el proceso por medio del sistema de coordinadores residentes, los grupos temáticos de las Naciones Unidas o las reuniones organizadas por el Banco Mundial, y no directamente por interacción con el propio gobierno. | UN | 52 - وتبيّن بنتيجة الاستقصاء أن معظم المكاتب القطرية التابعة للصندوق شاركت في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر بنسب متفاوتة. وقد أسهمت في العملية في الغالب عن طريق نظام المنسق المقيم أو أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية أو الاجتماعات التي ينظمها البنك الدولي، بدلا من أن تُسهم فيها مباشرة عن طريق التفاعل مع الحكومة. |
El estudio reveló que la mayoría de las oficinas del FNUAP en los países habían participado en procesos relativos a los DELP en mayor o menor medida, y lo habitual era que se les presentara el proceso por medio del sistema de coordinadores residentes, los grupos temáticos de las Naciones Unidas o las reuniones organizadas por el Banco Mundial, y no directamente por interacción con el propio gobierno. | UN | 52 - وتبيّن بنتيجة الاستقصاء أن معظم المكاتب القطرية التابعة للصندوق شاركت في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر بنسب متفاوتة. وقد أسهمت في العملية في الغالب عن طريق نظام المنسق المقيم أو أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية أو الاجتماعات التي ينظمها البنك الدولي، بدلا من أن تُسهم فيها مباشرة عن طريق التفاعل مع الحكومة. |
f) Un Grupo de Tareas interinstitucional codirigido por el UNIFEM con la participación del PNUD ha elaborado un conjunto de instrumentos para crear capacidad en los grupos temáticos en materia de género de los equipos por países de las Naciones Unidas. | UN | (و) تم تطوير مجموعة أدوات لبناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية ضمن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ويشترك في إدارتها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمساهمة البرنامج الإنمائي. |
El UNICEF consideró que la " medida 2 " del Secretario General era un marco valioso para el intercambio de experiencia sobre enfoques basados en los derechos humanos y de promoción de grupos temáticos de las Naciones Unidas a nivel de los países, a menudo dirigidos por el UNICEF. | UN | وتوصلت اليونيسيف إلى أن إطار مبادرة الأمين العام ' ' الإجراء الثاني`` قيِّمة من حيث هي وسيلة لتقاسم التجارب بشأن النُّهج القائمة على حقوق الإنسان وتعزيز أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية على الصعيد القطري، التي كثيرا ما تقودها اليونيسيف. |