Un orador señaló que en los informes de los grupos de evaluación se advertía a las Partes que todavía quedaba mucho por hacer para lograr el objetivo del Protocolo. | UN | ولاحظ أحد المتحدثين بأن التقارير التي قدمتها أفرقة التقييم ذكَّرت الأطراف بأن هدف البروتوكول لا يزال بعيد المنال. |
La partida 5202 se reserva para la presentación de informes de los grupos de evaluación. | UN | يحتفظ بالباب 5202 لإعداد تقارير أفرقة التقييم. |
La partida 5202 se reserva para la presentación de informes de los grupos de evaluación. | UN | إن بند الميزانية 5202 محجوز لإعداد تقارير أفرقة التقييم. |
los equipos de evaluación rápida encontraron violaciones generalizadas de la legislación sobre el salario mínimo, así como de diversas otras leyes laborales. | UN | واكتشفت أفرقة التقييم السريع وجود انتهاك واسع النطاق لقانون الحد الأدنى للأجور إلى جانب طائفة من قوانين العمل الأخرى. |
La Oficina no imponía sus criterios a los equipos de evaluación, sino que les ayudaba a esclarecer las cuestiones y a corroborar los hechos. | UN | ولا يفرض المكتب آراءه على أفرقة التقييم وإنما يساعدها في استيضاح القضايا وإثبات الحقائق. |
La partida 5202 se reserva para la presentación de informes de los grupos de evaluación. | UN | إن بند الميزانية 5202 محجوز لإعداد تقارير أفرقة التقييم. |
La labor de los grupos de evaluación ha sido fundamental en las decisiones adoptadas por las Partes para acordar nuevos ajustes y enmiendas a los tratados relativos al ozono. | UN | وقد كان عمل أفرقة التقييم أساسياً عند اتخاذ الأطراف لقرارات بالموافقة على تغييرات وتعديلات جديدة على معاهدات الأوزون. |
3. Pedir a los grupos de evaluación que mantengan a las Partes en el Protocolo de Montreal informadas anualmente acerca de cualesquiera nuevos acontecimientos importantes; | UN | 3 - يطلب إلى أفرقة التقييم الثلاثة أن تبقي الأطراف في بروتوكول مونتريال على علم كل سنة بأي تطورات جديدة هامة؛ |
los grupos de evaluación han funcionado bien con recomendaciones y evaluaciones oportunas para que la Reunión de las Partes adoptase decisiones con fundamento. | UN | ما فتئت أفرقة التقييم تعمل بطريقة جيدة وتقدم التوصيات والتقييم في الوقت المطلوب الذي يسمح لاجتماع الأطراف باتخاذ قرارات مستنيرة. |
g) Se debía instar a las Partes a que continuaran apoyando a los miembros de los grupos de evaluación y mantener o aumentar sus esfuerzos nacionales de vigilancia; | UN | ينبغي حث الأطراف على مواصلة دعم أعضاء أفرقة التقييم وأن تحافظ أو تعزز من جهودها الوطنية المعنية بالرصد؛ |
La partida 5202 se reserva para la presentación de informes de los grupos de evaluación. | UN | واحتفظ بالبند 5202 لتقارير أفرقة التقييم. |
La partida 5202 se reserva para la presentación de informes de los grupos de evaluación. | UN | واحتفظ بالبند 5202 لتقارير أفرقة التقييم. |
La partida 5202 se reserva para los informes de los grupos de evaluación. | UN | واحتفظ بالبند 5202 لتقارير أفرقة التقييم. |
No pueden ser miembros de los grupos de evaluación los consultores, los contratistas ni los pasantes | UN | ولا يُقبل الخبراء الاستشاريون أو المتعاقدون أو المتدربون داخليا كأعضاء في أفرقة التقييم |
Ideas de los grupos de evaluación sobre temas para la evaluación cuatrienal de 2014 | UN | أفكار أفرقة التقييم بشأن مواضيع التقييم الذي يجرى كل أربع سنوات والمزمع تقديمه في عام 2014 |
Posibles esferas de atención prioritaria para los informes cuatrienales de los grupos de evaluación correspondientes a 2014 | UN | مجالات التركيز المحتملة لتقارير أفرقة التقييم التي تقدم مرةً كل أربع سنوات والمزمع تقديمها في عام 2014 |
La Oficina no imponía sus criterios a los equipos de evaluación, sino que les ayudaba a esclarecer las cuestiones y a corroborar los hechos. | UN | ولا يفرض المكتب آراءه على أفرقة التقييم وإنما يساعدها في استيضاح القضايا وإثبات الحقائق. |
El CSAC anunció una convocatoria pública con el fin de elaborar listas de expertos para los equipos de evaluación en el marco de procedimiento de acreditación para la aplicación conjunta. | UN | ووجهت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك نداءً إلى الخبراء بغية إعداد قوائم بأسماء الخبراء الراغبين في المشاركة في أفرقة التقييم بمقتضى إجراء الاعتماد للتنفيذ المشترك. |
los equipos de evaluación estaban integrados por expertos nacionales e internacionales cualificados procedentes de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organización internacionales. | UN | وتألفت أفرقة التقييم من خبراء مؤهلين وطنيين ودوليين لهم خبرة في الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
Se está elaborando material de orientación revisado para los equipos de evaluación. | UN | ويجري إعداد مواد توجيهية منقحة من أجل أفرقة التقييم. |
Viaje de los países que operan al amparo del artículo 5 a las reuniones del Grupo de Evaluación | UN | سفر بلدان المادة 5 لاجتماعات أفرقة التقييم |
La OMS está estableciendo un sistema de grupos de evaluación sanitaria de emergencia y de coordinadores sanitarios de emergencia que estarán disponibles en el marco de la estructura de la OMS. | UN | وهي تنشئ شبكة من أفرقة التقييم لتقييم الحالة الصحية أثناء الطوارئ ومنسقين لشؤون الصحة في حالات الطوارئ، يكونون على استعداد للعمل كاحتياطي في نطاق هيكل هذه المنظمة. |
La UNMIK está en las fases finales de la negociación con la UNESCO sobre el establecimiento de este equipo de evaluación, que hará luego una pronta evaluación del alcance de los daños y presentará sus conclusiones a las instituciones provisionales. | UN | وقد دخلت البعثة المرحلة النهائية في المفاوضات مع اليونسكو بشأن إنشاء أفرقة التقييم هذه التي ستعد تقييمات سريعة عن مقدار الضرر وتقدم تقديراتها بعد ذلك إلى المؤسسات المؤقتة. |