Algunos países también crearon grupos de trabajo o equipos de tareas locales. | UN | وقد أنشأت بعض البلدان أيضا أفرقة عاملة أو فرق عمل محلية. |
Se podrían establecer grupos de trabajo o comités integrados por representantes de los gobiernos, familiares de las personas desaparecidas y representantes de la sociedad civil. | UN | ويمكن تشكيل أفرقة عاملة أو لجان تضم ممثلين عن الحكومة، وأقارب المفقودين وممثلين عن المجتمع المدني. |
xi) Establecer grupos de trabajo o comités, así como las funciones que considere adecuadas, para la pronta resolución de los asuntos que se sometan a la Junta Ejecutiva; | UN | ' 11` إنشاء أفرقة عاملة أو لجان تكلف بما يقتضيه الأمر من وظائف بغية الإسراع بحل المسائل المعروضة على المجلس التنفيذي؛ |
De todos modos, la delegación de Libia se opone a toda tentativa de pasar por alto a la Quinta Comisión y sus órganos y de crear grupos de trabajo u otras entidades que sólo complicarán una tarea suficientemente ardua de por sí. | UN | وقال إن الوفد الليبي يعارض في جميع اﻷحوال أي التفاف على اللجنة الخاصة وهيئاتها بتشكيل أفرقة عاملة أو كيانات أخرى من شأنها زيادة تعقيد مسألة معقدة بطبيعتها. |
México adujo que las posibilidades de crear grupos de trabajo, u otros tipos de grupos, se debatirían en una fase ulterior, una vez que hubiesen avanzado los trabajos del Comité, sobre la base de la propuesta de su Presidente. | UN | ورأت أن البدائل المتعلقة بإنشاء أفرقة عاملة أو أي أشكال أخرى من الأفرقة يمكن أن تناقش في مرحلة لاحقة بالتوازي مع تقدم العمل في اللجنة وعلى الأساس المقترح الذي يقدمه رئيسها. |
Esas delegaciones opinaron que debían crearse grupos de trabajo o grupos intergubernamentales con conocimientos técnicos y jurídicos para fomentar el acceso equitativo a la órbita geoestacionaria. | UN | ورأت تلك الوفود أنه ينبغي إنشاء أفرقة عاملة أو أفرقة مُناظَرة حكومية دولية تضمُّ خبراء تقنيين وقانونيين من أجل تعزيز المساواة في فرص الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
5. La Comisión Nacional Interinstitucional, encargada de la ejecución del Plan, ha realizado tres sesiones de trabajo; en el marco de la tercera sesión se integraron los siguientes grupos de trabajo o subcomisiones: | UN | 5- وعقدت اللجنة الوطنية المشتركة بين الوكالات والمسؤولة عن تنفيذ الخطة ثلاثة اجتماعات؛ وتم في الاجتماع الأول إنشاء أفرقة عاملة أو لجان فرعية تعنى بالمسائل التالية: |
Para los dos primeros elementos sólo se necesita un examen del GTESCN, pero para el tercero se requieren propuestas redactadas con ayuda de un grupo de expertos, los exámenes realizados por los grupos de trabajo o grupos de expertos regionales y el texto del proyecto definitivo que ha de ser examinado y aprobado por los países miembros de la Comisión. | UN | والتغييران الأولان لا يلزم استعراضهما إلا من قبل الفريق العامل، أما التغيير الثالث فيتطلب إعداد اقتراحات بمساعدة فريق من الخبراء، وإجراء مناقشات من قِبل أفرقة عاملة أو أفرقة إقليمية من الخبراء، واستعراض الصيغة النهائية وإقرارها من قِبل البلدان الأعضاء في اللجنة. |
Las respuestas también indicaron que entre los mecanismos para la preparación de la conferencia de revisión podría figurar el establecimiento de grupos de trabajo o de expertos previos a la conferencia encargados de presentar informes sobre los problemas existentes y la experiencia adquirida y formular recomendaciones a la conferencia. | UN | 22 - واقترحت الردود أيضا آليات للتحضير لمؤتمر الاستعراض، يمكن أن تشمل عقد أفرقة عاملة أو أفرقة خبراء قبل المؤتمر لتقديم تقارير عن التحديات والدروس المستفادة، وكذلك إعداد توصيات للمؤتمر. |
- Por supuesto, la periodicidad variará en función de que el examen se realice a nivel de grupos de trabajo o de subcomités que se reúnan paralelamente al Consejo o entre períodos de sesiones; | UN | 22 جلسة 64 ساعة - وبطبيعة الحال ستتغير الدورية تبعاً لما إذا كان الاستعراض سيُجرى عن طريق أفرقة عاملة أو لجان فرعية تجتمع على نحو مواز لدورة المجلس أو فيما بين الدورات؛ |
- Examen periódico universal por el Consejo en pleno o a nivel de comités, grupos de trabajo o secciones que se reúnan en paralelo con el Consejo o entre períodos de sesiones. | UN | - هل يُجرى الاستعراض الدوري الشامل في جلسات عامة لمجلس حقوق الإنسان أو في لجان أو في أفرقة عاملة أو غرف، تجتمع بشكل مواز لدورة المجلس أو أثناء فترة ما بين الدورات؟ |
d) La Junta Ejecutiva podrá establecer grupos de trabajo o comités para que presten asistencia a la Junta en el cumplimiento de las funciones que se le hayan asignado. | UN | (د) يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ أفرقة عاملة أو لجانا للمساعدة في أداء الوظائف المسندة إليه. |
El Comité podrá establecer, en caso necesario, grupos de trabajo o subcomités oficiosos para que examinen cuestiones concretas relacionadas con su programa de trabajo. | UN | " 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، حيثما وكلما دعت الحاجة، أفرقة عاملة أو لجان فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة. |
4. El Comité podrá establecer, en caso necesario, grupos de trabajo o subcomités oficiosos para que examinen cuestiones concretas relacionadas con su programa de trabajo. | UN | 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، متى دعت الحاجة، أفرقة عاملة أو لجان فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة. |
4. El Comité podrá establecer, en caso necesario, grupos de trabajo o subcomités oficiosos para que examinen cuestiones concretas relacionadas con su programa de trabajo. | UN | 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، متى دعت الحاجة إلى ذلك، أفرقة عاملة أو لجانا فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة. |
El Comité podrá establecer, en caso necesario, grupos de trabajo o subcomités oficiosos para que examinen cuestiones concretas relacionadas con su programa de trabajo. | UN | " 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، حيثما وكلما دعت الحاجة، أفرقة عاملة أو لجان فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة. |
4. El Comité podrá establecer, en caso necesario, grupos de trabajo o subcomités oficiosos para que examinen cuestiones concretas relacionadas con su programa de trabajo. | UN | 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، كلما ومتى دعت الحاجة، أفرقة عاملة أو لجان فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة. |
Esas delegaciones opinaron que debían crearse grupos de trabajo o paneles intergubernamentales con conocimientos técnicos y jurídicos para promover el acceso equitativo a la órbita geoestacionaria, y exhortaron a la UIT a que participara más en la labor de la Subcomisión relativa a esos asuntos. | UN | ورأت تلك الوفود أنه ينبغي إنشاء أفرقة عاملة أو أفرقة مُناظَرة حكومية دولية تضمُّ خبراء تقنيين وقانونيين من أجل تعزيز المساواة في فرص الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض، ودعت إلى تعزيز مشاركة الاتحاد الدولي للاتصالات في عمل اللجنة الفرعية بشأن هذه المسائل. |
El Secretario General de la Reunión de los Estados Partes actuará en esa calidad en todas las sesiones, incluidas las de los comités, grupos de trabajo u otros órganos subsidiarios que se establezcan, y podrá designar a un miembro de la secretaría para que lo sustituya en esas sesiones. | UN | ويعمل الأمين العام لاجتماع الدول الأطراف بهذه الصفة في جميع الاجتماعات، بما فيها اجتماعات ما قد يُنشأ من لجان أو أفرقة عاملة أو هيئات فرعية، وللأمين العام أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليحل محله في تلك الاجتماعات. |
El Secretario General de la Reunión de los Estados Partes actuará en esa calidad en todas las sesiones, incluidas las de los comités, grupos de trabajo u otros órganos subsidiarios que se establezcan, y podrá designar a un miembro de la secretaría para que lo sustituya en esas sesiones. | UN | ويعمل الأمين العام لاجتماع الدول الأطراف بهذه الصفة في جميع الاجتماعات، بما فيها اجتماعات ما قد يُنشأ من لجان أو أفرقة عاملة أو هيئات فرعية، وللأمين العام أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليحل محله في تلك الاجتماعات. |
El Secretario General de la Reunión de los Estados Partes actuará en esa calidad en todas las sesiones, incluidas las de los comités, grupos de trabajo u otros órganos subsidiarios que se establezcan, y podrá designar a un miembro de la secretaría para que lo sustituya en esas sesiones. | UN | ويعمل الأمين العام لاجتماع الدول الأطراف بهذه الصفة في جميع الاجتماعات، بما فيها اجتماعات ما قد يُنشأ من لجان أو أفرقة عاملة أو هيئات فرعية، وللأمين العام أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليحل محله في تلك الاجتماعات. |