Modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية |
Nueva Alianza para el Desarrollo de África: modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
Reunión sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | الاجتماع بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
En este sentido, las necesidades especiales de desarrollo de África merecen una atención particular. | UN | وهنا تحتاج احتياجات أفريقيا الإنمائية لخاصة إلى اهتمام جدي. |
Recientemente, la Unión Europea ha adoptado decisiones importantes en apoyo a los esfuerzos de desarrollo de África. | UN | وقد اتخذ الاتحاد الأوروبي، مؤخرا قرارات هامة لدعم جهود أفريقيا الإنمائية. |
Informe del Secretario General sobre las necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir | UN | التقرير الشامل للأمين العام بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريق المضي قدماً |
Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir | UN | احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات، والتحديات، وطريق المضي قدما |
En este contexto, el bienestar y los intereses de otras regiones están estrechamente vinculados con la satisfacción de las necesidades de África en materia de desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، يرتبط رفاه المناطق الأخرى ومصالحها ارتباطا وثيقا بتلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية. |
En las secciones siguientes se examina el progreso en el cumplimiento de los principales compromisos para satisfacer las necesidades de África en materia de desarrollo. | UN | وفي الأقسام التالية، يُستعرض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية تجاه احتياجات أفريقيا الإنمائية. |
La reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo fue una muy buena oportunidad para ello. | UN | وكان عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية فرصة هامة للغاية. |
Por consiguiente, apoyamos la declaración política publicada ayer en el marco de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد الإعلان السياسي الذي صدر في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية. |
El acuerdo de Copenhague debe reconocer las necesidades legítimas de África en materia de desarrollo. | UN | ويجب أن يعترف اتفاق كوبنهاغن باحتياجات أفريقيا الإنمائية المشروعة. |
Declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
Declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
Tomamos nota del informe del Secretario General sobre la creación de un mecanismo de supervisión para examinar los compromisos relativos a las necesidades de África en materia de desarrollo. | UN | ونحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية الرصد لاستعراض الالتزامات باحتياجات أفريقيا الإنمائية. |
Declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
Declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo | UN | إعلان سياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية |
Como consecuencia de ello, actualmente se presta mayor atención en el ámbito internacional a los problemas de desarrollo de África. | UN | ونتيجة لذلك يوجد الآن تركيز أكبر على الصعيد الدولي، على مشاكل أفريقيا الإنمائية. |
La sesión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África se celebró en el momento más oportuno. | UN | وقد جاء الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية في وقت مناسب للغاية. |
Si esos fondos no se desperdiciaran en conflictos armados, no cabe duda de que podrían utilizarse para solventar las necesidades crecientes de desarrollo de África. | UN | ولولا تبديد ذلك المال في النزاعات المسلحة، لتسنى بلا شك الاستفادة منه في تلبية احتياجات أفريقيا الإنمائية المتزايدة. |
Esperamos que se preste una atención redoblada a las necesidades de desarrollo de África y de los países menos adelantados. | UN | نتوقع مضاعفة الاهتمام باحتياجات أفريقيا الإنمائية واحتياجات أقل البلدان نموا. |
188. La comunidad internacional debe reafirmar su compromiso de prestar pleno apoyo a las actividades de desarrollo en África. | UN | ٨٨١ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يعيد تأكيد التزامه بتقديم كامـل الدعم إلى جهود أفريقيا اﻹنمائية. |