ويكيبيديا

    "أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África subsahariana
        
    • África al sur del Sáhara
        
    • Africa subsahariana
        
    • subsaharianos
        
    China y la India, por ejemplo, han intensificado los vínculos bilaterales con los países del África subsahariana a tal fin. UN ولهذا الغرض كثفت الصين والهند على سبيل المثال روابطهما الثنائية مع بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    El 40% de los proyectos del Banco Mundial se realizaba en el África subsahariana. UN وتقع نسبة 40 في المائة من مشاريع البنك الدولي في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    África subsahariana Benin, Botswana, Gambia, Malí, Mauritania, Níger, Sudáfrica, Zambia UN أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بنـــــن، بوتسوانـــــا، جنــوب أفريقيا، زامبيا، غامبيا، مالي، موريتانيا، النيجر
    El grado de pobreza es moderado en los países de África septentrional, donde sólo el 22% de la población se halla por debajo de dicha línea, en tanto que la cifra correspondiente para el África subsahariana es del 51%. UN ومستوى الفقر يتسم بالاعتدال في بلدان شمال أفريقيا حيث لا يوجد سوى 22 في المائة من السكان دون حد الفقر؛ والنسبة المقابلة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي 51 في المائة.
    África, y especialmente el África al sur del Sáhara, se encuentra en una encrucijada. UN إن أفريقيا، وخاصة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تقف في مفترق الطرق.
    A finales de 2002, sólo ocho países del África subsahariana ofrecieron en régimen de concesión su equipo portuario. UN وفي نهاية عام 2002، لم يعمد إلى إخضاع معدات الموانئ للامتياز سوى ثمانية بلدان في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Los países más pobres, especialmente en el África subsahariana, también son generalmente los que presentan los mayores retos en cuanto a los índices de crecimiento necesarios para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعادة ما تكون أفقر البلدان، وبخاصة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ، هي أيضا البلدان التي تطرح أكبر التحديات من حيث معدلات النمو اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Una vez más, el África subsahariana es la región más afectada. UN ومرة أخرى، تعتبر أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى هي أكثر المناطق من حيث الإصابات.
    Mientras que en el mundo desarrollado menos de 1 niño de cada 100 muere antes de haber cumplido los 5 años de edad, en la mayor parte del África subsahariana el número equivalente es 1 de cada 10, y en 14 países es 1 de cada 5. UN وفي حين يموت طفل واحد من كل مائة طفل قبل سن الخامسة في العالم المتقدم النمو، ففي معظم بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يموت طفل من كل 10 أطفال وفي 14 بلدا يموت طفل من بين كل خمسة أطفال.
    Un importante reto era lograr que los progresos alcanzados en Asia tuvieran consecuencias positivas para el África subsahariana. UN وهناك تحد هام يتمثل في ضمان أن يكون للتقدم في آسيا آثار إيجابية على أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    El África subsahariana y el Asia meridional son las regiones en que resulta más necesario ampliar la capacidad de generación. UN وتعد أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا الأشد احتياجا لبذل جهود من أجل توسيع طاقة توليد الكهرباء.
    El África subsahariana elimina los combustibles con plomo UN أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى تلغي الوقود المحتوي على الرصاص
    Era la primera visita a Burkina Faso de un titular de mandato de procedimientos especiales temáticos y la primera visita de la Relatora Especial al África subsahariana. UN وهذه أول زيارة إلى بوركينا فاسو يقوم بها شخص مكلف بإجراءات مواضيعية خاصة وأول زيارة للمقررة الخاصة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    No obstante, los datos correspondientes a 2004 indican que la proporción de partos realizados con asistencia de personal calificado sigue siendo baja en el África subsahariana y el Asia meridional. UN بيد أن بيانات عام 2004 تشير إلى أن كلا من أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا لا يزالان يعانيان من تدني مستويات الولادة بإشراف مساعدين.
    Las mayores dificultades siguen presentándose en el África subsahariana y el Asia occidental, donde la relación entre niñas y niños, sobre todo en la enseñanza secundaria, es la más baja. UN ولا يزال أكبر التحديات ماثلا في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا حيث تسجل أدنى نسب التحاق الإناث مقارنة بالذكور، ولا سيما في التعليم الثانوي.
    El África subsahariana, con el 26,4% de sus niños dedicados a trabajar, tiene el mayor porcentaje de niños trabajadores del mundo. UN وتشهد أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدل في عمل الطفل مع وجود 26.4 في المائة من أطفالها يعملون.
    Aplicación del Programa de Políticas de Transporte del África subsahariana UN تنفيذ سياسة وبرنامج النقل في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    Gastos en África subsahariana UN النفقات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
    De esa suma, 500.000 dólares se utilizarían para prevenir y tratar las fístulas obstétricas en el África al sur del Sáhara. UN وذكرت أنه سيجري استخدام نصف مليون دولار للوقاية من ناسور الولادة وعلاجه في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Los aumentos más rápidos se registraron en los países de África al sur del Sáhara y en los Estados árabes. UN وحدثت أسرع الزيادات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية.
    Pero la pandemia asume una dimensión dramática en África al sur del Sáhara. UN ولكن الوباء اكتسب أبعادا مروعة في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    La deuda del Africa subsahariana con acreedores oficiales de países no pertenecientes a la OCDE UN مرفق الفصل الثاني: ديون أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى المستحقة
    Los países subsaharianos experimentaron un crecimiento del 3,3% en 2000. UN ونما اقتصاد بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 3.3 في المائة في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد