ويكيبيديا

    "أفريقيا الوسطى في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Centroafricana del
        
    • Centroafricana entre el
        
    • África central del
        
    • Centroafricana en el período comprendido entre el
        
    Por invitación del Gobierno, el Representante llevó a cabo una visita oficial a la República Centroafricana del 24 de febrero al 3 de marzo de 2007. UN 6 - بدعوة من الحكومة، قام الممثل بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    La Comisión de Consolidación de la Paz envió una misión a la República Centroafricana del 30 de octubre al 6 de noviembre de 2008. UN أوفدت لجنة بناء السلام بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Esta misión permaneció en la capital Centroafricana del 23 de noviembre al 13 de diciembre de 2003 y presentará al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos un informe interno que incluye recomendaciones sobre el apoyo material y/o técnico que el sistema de las Naciones Unidas podría aportar en la preparación y celebración de elecciones generales. UN وقد أقامت هذه البعثة في عاصمة أفريقيا الوسطى في الفترة من 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 وستقدم إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تقريرا داخليا يضم توصيات بشأن المساعدة المادية و/أو الفنية التي يمكن أن تقدمها منظومة الأمم المتحدة في مجال التحضير للانتخابات العامة وإجرائها.
    ii) La invitación al Representante Especial del Secretario General a visitar la República Centroafricana entre el 26 y el 31 de mayo de 2008; UN ' 2` الدعوة الموجّهة إلى الممثل الخاص للأمين العام لزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 26 إلى 31 أيار/مايو 2008؛
    Burundi desea que esas conversaciones lleguen a feliz término rápidamente y aprovechará la misión que el Consejo de Seguridad enviará al África central del 17 al 27 de mayo para solicitar una contribución decisiva de las Naciones Unidas. UN وتأمل بوروندي في أن تختتم هذه المحادثات على وجه السرعة، وستنتهز فرصة إيفاد مجلس الأمن لبعثة إلى أفريقيا الوسطى في الفترة من 17 إلى 27 أيار/مايو لطلب مساهمة حاسمة من الأمم المتحدة في حل المشكلة.
    En el presente informe se hace una reseña de la evolución de la situación en la República Centroafricana en el período comprendido entre el 21 de agosto y el 3 de septiembre de 1997. UN ٣ - ويتناول هذا التقرير تطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من ٢١ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    El Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, realizó una visita a la República Centroafricana del 24 de febrero al 3 de marzo de 2007, por invitación del Gobierno. UN أجرى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين، زيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007 تلبية لدعوة الحكومة.
    18. Por invitación del Gobierno, el Representante hizo una visita oficial a la República Centroafricana del 24 de febrero al 3 de marzo de 2007. UN 18- بدعوة من الحكومة، قام ممثل الأمين العام بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    En ese contexto, mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados visitó la República Centroafricana del 27 al 31 de mayo para examinar la cuestión con el Gobierno y con los dirigentes del APRD y de la UFDR. UN وفي هذا السياق، زار ممثلي الخاص المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو لمناقشة هذه المسألة مع الحكومة وزعماء الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع.
    Una delegación de la configuración encargada de la República Centroafricana, encabezada por el Presidente de la configuración, Jan Grauls, hizo una visita a la República Centroafricana del 10 al 15 de octubre de 2011. UN 1 - أجرى وفد من تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام زيارة ميدانية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، ترأسه يان غرولز، رئيس التشكيلة.
    Para preparar estas actividades, el Representante permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, el Sr. Jan Grauls, viajará a la República Centroafricana del 2 al 5 de febrero de 2011. UN ومن أجل التحضير لهذه الأنشطة، فإن الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، السيد يان غرولز، سيسافر إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 2 إلى 5 شباط/فبراير 2011.
    La 33ª reunión ministerial del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central se celebró en Bangui (República Centroafricana) del 5 al 9 de diciembre de 2011. UN 1 - عُقد الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثون للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Una misión conjunta de evaluación técnica de la Unión Europea, el Consejo de Europa y la Unión Africana visitó la República Centroafricana del 8 al 15 de noviembre de 2007 para analizar la posibilidad de volver a prorrogar y reforzar el mandato de la fuerza subregional. UN وقامت بعثة مشتركة للتقييم التقني، تتألف من الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا والاتحاد الأفريقي، بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 8 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لمناقشة مسألة تمديد ولاية القوة دون الإقليمية لفترة أخرى وتعزيزها.
    Mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados visitó la República Centroafricana del 26 al 31 de mayo de 2008 a fin de comprobar de primera mano la situación de los niños en el marco de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN 48 - أجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح زيارةً لجمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 26 إلى 31 أيار/مايو 2008 للوقوف بنفسها على حالة الأطفال في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    El Embajador Jan Grauls, Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de la República Centroafricana y Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, visitó la República Centroafricana del 6 al 10 de abril con el fin de evaluar el progreso en la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en ese país. UN 65 - أدى يان غرولز، رئيس تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام والممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة، زيارةً إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 6 إلى 10 نيسان/أبريل لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في ذلك البلد.
    Mi Representante Especial visitó la República Centroafricana del 5 al 12 de diciembre de 2012 y se reunió con altos funcionarios del Gobierno, entre ellos el Presidente François Bozizé y representantes de las fuerzas armadas, la policía y grupos político-militares. UN 22 - وقد قامت ممثلتي الخاصة بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 5 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، واجتمعت آنذاك بعدد من كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم الرئيس فرانسوا بوزيزيه وممثلون عن القوات المسلحة والشرطة والجماعات السياسية العسكرية.
    El Subsecretario General de Derechos Humanos, Ivan Šimonović, que visitó la República Centroafricana del 29 de julio al 2 de agosto de 2013, recomendó que las autoridades pusieran en práctica mecanismos de transición eficaces para facilitar el retorno a la estabilidad. UN كما زار إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان، جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 29 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2013، وأوصى بأن تُنشئ السلطات آليات انتقالية فعالة لتيسير العودة إلى الاستقرار.
    3. Una misión de examen que viajó a la República Centroafricana entre el 8 y el 15 de junio de 2003 declaró que ese país tenía la capacidad y los medios necesarios para aplicar el Sistema de certificación e hizo sugerencias constructivas para reforzar la supervisión y los controles internos. UN 3 - وقامت بعثة استعراض بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 8 إلى 15 حزيران/يونيه 2003، وقدمت تقريرا أفادت فيه بأنها كانت مرتاحة لقدرة البلد وطاقته على تنفيذ خطة عملية كيمبرلي، وقدمت فيه في الوقت نفسه اقتراحات بناءة لتعزيز الرقابة والضوابط الداخلية.
    El plenario examinó un informe de la Misión de examen, que había sido enviada a la República Centroafricana entre el 8 y el 15 de junio de 2003 para evaluar la eficacia de las medidas de control del Sistema de certificación. UN ونظر الاجتماع العام في تقرير أعدته بعثة الاستعراض التي عهد إليها بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 8 إلى 15 حزيران/يونيه 2003، لتقييم فعالية تدابير الرقابة التي تمارسها عملية كيمبرلي.
    Una delegación de la Comisión de Consolidación de la Paz visitó la República Centroafricana entre el 3 y el 10 de diciembre, en el contexto de la primera revisión semestral del marco estratégico del país para la consolidación de la paz. UN 71 - قام وفد للجنة بناء السلام بزيارة جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 3 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر، في سياق الاستعراض نصف السنوي الأول للإطار الاستراتيجي القطري لبناء السلام.
    En particular, acogemos con beneplácito la práctica, cada vez más común, del Consejo, de enviar misiones al terreno, como la que se envió al África central del 21 al 25 de noviembre de 2004, con miras a evaluar las perspectivas de paz y estabilidad en la región. UN ونعرب عن ترحيبنا الخاص بممارسة المجلس إيفاد بعثات إلى الميدان بصفة متزايدة، كالبعثة التي أوفدها إلى أفريقيا الوسطى في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لتقييم احتمالات السلام والاستقرار في تلك المنطقة.
    En el presente informe figura una reseña de la evolución de la situación en la República Centroafricana en el período comprendido entre el 3 y el 17 de septiembre de 1997. UN ٣ - ويتناول هذا التقرير تطورات الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من ٣ إلى ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد