ويكيبيديا

    "أفريقيا الوسطى منذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Centroafricana desde
        
    • MINURCAT desde
        
    • Centroafricana durante
        
    Los problemas que afectan a la República Centroafricana desde hace varios meses siguen siendo en extremo preocupantes. UN لا تزال الاضطرابات التي تعصف بجمهورية أفريقيا الوسطى منذ شهور عديدة مصدر قلق شديد.
    En el presente informe se describe cómo ha evolucionado la situación en la República Centroafricana desde entonces. UN ويبين هذا التقرير التطورات الحاصلة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ ذلك الوقت.
    El Comité discutió la evolución de la situación en la República Centroafricana desde su anterior reunión. UN وناقشت اللجنة تطوّر الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ اجتماعها السابق.
    Los numerosos golpes de Estado y rebeliones que han marcado la historia de la República Centroafricana desde su independencia no obedecían a motivos religiosos. UN إذ لم تكن هناك دوافع دينية وراء الانقلابات وحركات التمرد العديدة التي طبعت تاريخ جمهورية أفريقيا الوسطى منذ نيلها الاستقلال.
    en curso Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2009, se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 491.229.300 dólares respecto de la MINURCAT desde su inicio. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه تم حتى 30 نيسان/أبريل 2009 تقسيم ما مجموعه 300 229 491 دولار على الدول الأعضاء لتغطية تكاليف عملية الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى منذ إنشائها.
    Francia ha colaborado activamente con la República Centroafricana durante muchos años y está dispuesta a participar en los esfuerzos que realiza la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأضاف أن فرنسا ما فتئت شريكا نشطا لجمهورية أفريقيا الوسطى منذ سنوات عديدة، وأنها على استعداد للمشاركة في الجهود التي تنهض بها لجنة بناء السلام.
    Parece ser que Darfur ha tenido repercusiones negativas en la situación de la República Centroafricana desde la toma del poder por los rebeldes de la Séléka. UN ويبدو أن دارفور قد أثّر سلبا على الأوضاع في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ استيلاء متمردي ائتلاف سيليكا على الحكم فيها.
    Cabe destacar que en los puertos saudíes no se ha recibido mercancía alguna procedente de la República Centroafricana desde principios de 2013. UN مع الإحاطة بأن الموانئ السعودية لم تستقبل أي بضائع تتبع لجمهورية أفريقيا الوسطى منذ بداية عام 2013.
    En el presente informe se describe cómo ha evolucionado la situación en la República Centroafricana desde fines de mayo. UN ويبين التقرير الحالي يبين التطورات الحاصلة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ نهاية أيار/مايو.
    La OCAH y el ACNUR han dirigido un subgrupo de trabajo sobre el mecanismo de vigilancia y presentación de informes en el sudeste de la República Centroafricana desde agosto. UN ويتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية شؤون اللاجئين قيادة فريق عامل فرعي لآلية الرصد والإبلاغ في المنطقة الجنوبية الشرقية من جمهورية أفريقيا الوسطى منذ آب/أغسطس.
    En la República Centroafricana, desde la anterior Reunión la situación política estuvo marcada por la voluntad y los esfuerzos desplegados por las autoridades con miras a consolidar el proceso de estabilización y democratización. UN تميز الوضع السياسي في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ انعقاد الاجتماع الأخير بما أظهرته السلطات من عزم وما بذلته من جهود لتوطيد عملية تحقيق الاستقرار وإحلال الديمقراطية.
    Teniendo presente la situación que atraviesa la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013, UN وإذ يضع في اعتباره الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013،
    Teniendo en cuenta la situación que atraviesa la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013, UN وإذ يضع في اعتباره الوضع الذي تمرُّ به جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013،
    :: La degradación de la situación de la seguridad en la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013. UN :: تدهور الحالة الأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013.
    Teniendo en cuenta la situación que atraviesa la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013, UN وإذ يضع في اعتباره الوضع الذي تمرُّ به جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013،
    Teniendo presente la situación que atraviesa la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013, UN وإذ يضع في اعتباره الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013،
    La BINUCA y su predecesora, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana, habían prestado apoyo a las actividades de consolidación de la paz en la República Centroafricana desde 2000. UN وكان مكتب الأمم المتحدة المتكامل وسلفه، مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، يقدّمان الدعم لجهود بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ عام 2000.
    Teniendo presente la situación que atraviesa la República Centroafricana desde el 24 de marzo de 2013, UN وإذ يأخذ في اعتباره الوضع السائد في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ 24 آذار/مارس 2013،
    Sírvanse proporcionar información sobre cómo el Estado parte gestiona el significativo aumento de solicitudes de asilo por parte de nacionales de la República Centroafricana desde 2013. UN ويُرجى تقديم معلومات عن كيفية معالجة الدولة الطرف للزيادة الهامة في طلبات اللجوء من رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى منذ عام 2013.
    - Determinar las orientaciones generales del desarrollo sostenible del país haciendo hincapié en los medios y arbitrios para llevar a cabo una lucha eficaz contra la pobreza, principal causa de los males que afectan a la República Centroafricana desde hace dos años; UN - تحديد الاتجاهات الرئيسية في التنمية المستدامة للبلد بالتأكيد على طرق ووسائل الاضطلاع بكفاح كفؤ ضد الفقر، وهو المصدر اﻷساسي للمصائب التي ألمت بجمهورية أفريقيا الوسطى منذ سنتين؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que al 30 de abril de 2010, se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 1.254.249.000 dólares respecto de la MINURCAT desde su inicio. UN 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 30 نيسان/أبريل 2010 قُسم على الدول الأعضاء مبلغ مجموعه 000 249 254 1 دولار فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى منذ إنشائها.
    La mayoría de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que forman parte del equipo de las Naciones Unidas en el país han estado trabajando en el Chad y la República Centroafricana durante mucho tiempo. UN 20 - وتعمل معظم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تشكل فريق الأمم المتحدة القطري في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى منذ فترة زمنية طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد