ويكيبيديا

    "أفريقيا بصفة عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África en general
        
    En África en general, y en Benin en particular, las personas de edad son muy respetadas. UN وفي أفريقيا بصفة عامة وبنن بصفة خاصة، يحظى كبار السن بكثير من الاحترام.
    Etiopía agradece a las Naciones Unidas su compromiso constante en las operaciones de mantenimiento de la paz en África en general, y en el Cuerno de África en particular. UN إثيوبيا تعترف بالانخراط الدائب للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام في أفريقيا بصفة عامة وفي القرن الأفريقي بصفة خاصة.
    La problemática de las migraciones en África es una de ellas. Por ello, convendría incorporar en el programa cuestiones urgentes relativas a África en general y a la subregión del África occidental en particular. UN والهجرة في أفريقيا إحدى هذه المسائل، ومن الخير أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال المسائل العاجلة في أفريقيا بصفة عامة وفي منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بصفة خاصة.
    Mientras que el debate sobre los ajustes estructurales y la pobreza en África en general continúan concentrando mucha atención, están surgiendo indicios de los beneficios del crecimiento en Mozambique, uno de los países más pobres y endeudados del mundo. UN فبينما يستمر الجدل حول التكيُف الهيكلي والفقر في أفريقيا بصفة عامة في اجتذاب قدر كبير من الاهتمام، فإن علامات مكاسب النمو بدأت تبرز في موزامبيق التي تعتبر أفقر بلدان العالم وأكثرها مديونية.
    La historia de los conflictos de África en general, y de la lucha por la liberación de Rwanda en particular, ha dejado un buen número de enseñanzas, como las siguientes: UN يوفر تاريخ المنازعات في أفريقيا بصفة عامة وتاريخ الكفاح من أجل تحرير رواندا بصفة خاصة عددا لا بأس به من الدروس، من بينها:
    El Gobierno de la República Unida de Tanzanía se congratula del giro que ha dado la situación en la región de los Grandes Lagos y en África en general y confía en que se seguirán organizando operaciones de repatriación. UN ويسرها التحول في مجال الأحداث في منطقة البحيرات الكبرى وفي أفريقيا بصفة عامة وهى ترجو أن تتواصل عمليات الإعادة إلى الوطن.
    No solamente Nigeria, sino África en general se beneficiarán de la tecnología nuclear para contribuir a controlar y eliminar enfermedades transmitidas por insectos y plagas. UN ولن تستفيد نيجيريا وحدها بل أفريقيا بصفة عامة من التكنولوجيا الوطنية مما سوف يساعد على السيطرة على الأمراض والآفات التي تنقلها الحشرات والقضاء عليها.
    No solamente Nigeria, sino África en general se beneficiarán de la tecnología nuclear para contribuir a controlar y eliminar enfermedades transmitidas por insectos y plagas. UN ولن تستفيد نيجيريا وحدها بل أفريقيا بصفة عامة من التكنولوجيا الوطنية مما سوف يساعد على السيطرة على الأمراض والآفات التي تنقلها الحشرات والقضاء عليها.
    En lo que respecta a la cooperación bilateral, Guinea Ecuatorial ha reforzado especialmente sus relaciones con Sudáfrica, Angola, Santo Tomé y Príncipe, el Gabón, el Camerún, Nigeria y con toda África en general. UN 78 - وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، عملت غينيا الاستوائية بصفة خاصة على تعزيز علاقاتها مع جنوب أفريقيا، وأنغولا، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، والكاميرون، ونيجيريا ومع أفريقيا بصفة عامة.
    Ello dio la oportunidad a dirigentes de partidos del gobierno y de la oposición de 18 países africanos de la Commonwealth de reunirse, algunos de ellos por primera vez, para debatir sobre el progreso de la democracia en sus respectivos países y en África en general. UN ولقد هيأ هذا النشاط الفرصة لاجتماع قادة أحزاب المعارضة وأحزاب الحكومة في ١٨ بلدا أفريقيا عضوا في الكومنولث وكان ذلك ﻷول مرة بالنسبة لبعضهم، حيث نوقشت عملية الديمقراطية في بلد كل منهم وفي أفريقيا بصفة عامة.
    Ghana observa con aprecio las actividades que la ONUDI realiza para facilitar la aplicación de la Convención de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes y acoge con agrado los esfuerzos encaminados a velar por la calidad y la seguridad de los alimentos en las empresas de elaboración de alimentos en el África en general y en Ghana en particular. UN وأعرب عن تقديرها لأنشطة اليونيدو الجارية لتيسير تنفيذ اتفاقية استوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وعن ترحيبها بالجهود الرامية إلى ضمان نوعية الأغذية ومأمونيتها في شركات تجهيز الأغذية في أفريقيا بصفة عامة وفي غانا بصفة خاصة.
    Se expresó un fuerte apoyo a la NEPAD, en su calidad de iniciativa de desarrollo africana dirigida por África, y al desarrollo de África en general. UN 128 - وأُعرب عن تأييد شديد للشراكة الجديدة باعتبارها مبادرة إنمائية تملكها وتقودها أفريقيا من أجل تنمية أفريقيا بصفة عامة.
    La Oficina del Asesor Especial para África, que preside el grupo temático, continuó cooperando estrechamente con el Departamento de Información Pública, la CEPA, la secretaría de la NEPAD y la Comisión de la Unión Africana para mejorar los compromisos y la promoción en apoyo de las prioridades de la NEPAD en particular y del desarrollo de África en general. UN 72 - واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بوصفه رئيسا لهذه المجموعة، العمل عن كثب مع إدارة شؤون الإعلام، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وأمانة الشراكة الجديدة، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، بهدف تحسين الالتزامات وأنشطة الدعوة التي تدعم أولويات النيباد بصفة خاصة، وتنمية أفريقيا بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد