ويكيبيديا

    "أفريقيا في السنوات الأخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África en los últimos años
        
    A ese respecto, el examen técnico de posibles ajustes en las siete categorías actuales del Registro incluyó, en algunos casos, el examen de los sistemas de armamentos comprendidos en la categoría amplia de armas pequeñas y ligeras, que han sido objeto de mucha atención en África en los últimos años. UN وقد أجري، في هذا الصدد، بحث تقني في التعديلات التي يمكن إدخالها على الفئات السبع الحالية للسجل، وشمل هذا البحث، في بعض الحالات، النظر في نظم الأسلحة التي تندرج في الطائفة الواسعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي زاد الاهتمام بها في أفريقيا في السنوات الأخيرة.
    Tal vez el aspecto más trágico del destino de África en los últimos años haya sido la alta prevalencia del VIH/SIDA en muchos países. UN 17 - وربما كانت شدة شيوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدان كثيرة هي أفجع جوانب قَدَر أفريقيا في السنوات الأخيرة.
    Además del fuerte efecto que causaron los altos precios de los productos básicos, es importante destacar los otros factores clave, en particular las buenas políticas macroeconómicas y las reformas institucionales, que fueron los puntales de las altas tasas de crecimiento registradas en África en los últimos años. UN وبالإضافة إلى التأثير القوي لارتفاع أسعار السلع الأساسية، من المهم التأكيد على غيره من العوامل الرئيسية، وخصوصا السياسات الجيدة المتعلقة بالاقتصاد الكلي والإصلاحات المؤسسية، الأمر الذي أسّس لنموّ عالي الأداء في أفريقيا في السنوات الأخيرة.
    Los esfuerzos por reducir la pobreza no han obtenido dividendos adecuados, pese a la positiva experiencia de crecimiento de África en los últimos años. UN 37 - لم تكن الجهود الرامية إلى الحد من الفقر ناجعة بما فيه الكفاية رغم معدّلات النمو الإيجابية التي شهدتها أفريقيا في السنوات الأخيرة.
    Además, las catástrofes naturales ocurridas en África en los últimos años -- las inundaciones en Mozambique, el ciclón en Madagascar y la sequía en Etiopía -- han puesto en evidencia la necesidad de que África coordine sus esfuerzos para fortalecer, con la ayuda de las Naciones Unidas, su capacidad de responder con mayor rapidez y eficacia a las situaciones de emergencia y a las catástrofes naturales. UN وفضلا عن ذلك، أبرزت الكوارث الطبيعية التي شهدتها أفريقيا في السنوات الأخيرة - الفيضانات في موزامبيق، والإعصار في مدغشقر، والجفاف في إثيوبيا - حاجة أفريقيا إلى تنسيق جهودها كي تعزز بمساعدة من الأمم المتحدة، قدراتها على الاستجابة للطوارئ والكوارث الطبيعية بشكل أسرع وأفعل.
    27. Las delegaciones convinieron en que el buen desempeño de la economía de África en los últimos años se debía en parte a la fuerte demanda de exportaciones de productos primarios y a los vínculos económicos más estrechos con otros países en desarrollo, especialmente de Asia. UN 27 - ووافقت الوفود على اعتبار الأداء الاقتصادي القوي في أفريقيا في السنوات الأخيرة ناتجاً في جانب منه عن الزيادة في الطلب على الصادرات الأولية وعن صلابة الصلات الاقتصادية بالبلدان النامية الأخرى، لا سيما في آسيا.
    27. Las delegaciones convinieron en que el buen desempeño de la economía de África en los últimos años se debía en parte a la fuerte demanda de exportaciones de productos primarios y a los vínculos económicos más estrechos con otros países en desarrollo, especialmente de Asia. UN 27- ووافقت الوفود على اعتبار الأداء الاقتصادي القوي في أفريقيا في السنوات الأخيرة ناتجاً في جانب منه عن الزيادة في الطلب على الصادرات الأولية وعن صلابة الصلات الاقتصادية بالبلدان النامية الأخرى، لا سيما في آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد