ويكيبيديا

    "أفريقية وآسيوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de África y Asia
        
    • africanos y asiáticos
        
    • África y de Asia
        
    • África y Asia que
        
    • africano y asiático
        
    En la actualidad la estrategia está empezando a aplicarse en algunas ciudades de África y Asia. UN ويجري توسيع نطاق تطبيق الاستراتيجية ليشمل مدنا أفريقية وآسيوية.
    Manifestó que se estaba tratando de intensificar la cooperación Sur-Sur; por ejemplo, Indonesia compartía su experiencia en materia de información, educación y comunicación, así como de promoción, con países de África y Asia. UN وقال إن الجهود جارية لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب. فإندونيسيا مثلا تتقاسم خبرتها المكتسبة في مجالي التعاون الاقتصادي الدولي والدعوة مع بلدان أفريقية وآسيوية.
    Manifestó que se estaba tratando de intensificar la cooperación Sur-Sur; por ejemplo, Indonesia compartía su experiencia en materia de información, educación y comunicación, así como de promoción, con países de África y Asia. UN وقال إن الجهود جارية لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب. فإندونيسيا مثلا تتقاسم خبرتها المكتسبة في مجالي التعاون الاقتصادي الدولي والدعوة مع بلدان أفريقية وآسيوية.
    Con respecto a la formación de los estudiantes de medicina, la Federación organizó campamentos de estudiantes en los países africanos y asiáticos sobre las necesidades y prioridades en materia de salud, la planificación profesional y la excelencia de los profesionales musulmanes de la atención sanitaria. UN وفيما يتعلق بتدريب طلبة الطب، نظم الاتحاد معسكرات للطلبة في بلدان أفريقية وآسيوية عن الاحتياجات والأولويات الصحية، والتخطيط المهني، وتفوق الاختصاصيين المسلمين في الرعاية الصحية.
    Los países de África y de Asia habían llegado a un acuerdo sobre una alianza estratégica de regiones basada en relaciones que se remontaban a la Conferencia Asia-África celebrada en Bandung en 1955. UN وقد اتفقت بلدان أفريقية وآسيوية على شراكة استراتيجية بين المنطقتين تستثمر علاقات يعود تاريخها إلى مؤتمر باندونغ الآسيوي الأفريقي الذي عقد في عام 1955.
    Existen en el mundo cerca de 30 situaciones de refugiados prolongadas, la gran mayoría en países de África y Asia que ya tienen dificultades para satisfacer las necesidades de su propia población. UN وهناك ما يناهز 30 حالة لجوء مطوّلة في العالم، معظمها في بلدان أفريقية وآسيوية تكافح بالفعل من أجل تلبية احتياجات سكانها.
    El CERD también se mostró preocupado por las denuncias de acoso y discriminación por motivos raciales de personas de origen africano y asiático, que no se han investigado adecuadamente. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي وردت بشأن أعمال المضايقة والتمييز التي ترتكب بدوافع عنصرية ضد أشخاص من أصول أفريقية وآسيوية وعدم التحقيق في هذه الأعمال طبقاً للأصول(53).
    Al mismo tiempo, es un Estado de destino para los nacionales de muchos países vecinos, que entran legal o clandestinamente. Por último, Egipto es un Estado de tránsito para personas de muchos países de África y Asia en camino a Europa. UN ومن ناحية أخرى، تمثل مصر دولة مقصد لمواطني العديد من دول الجوار الذين يأتون إليها سواء بشكل شرعي أو غير شرعي، وهي دولة معبر لرعايا دول عديدة أفريقية وآسيوية إلى الدول الأوروبية
    Por ejemplo, en un programa subvencionado por el Japón profesionales jóvenes procedentes de cinco países africanos participaron en la ejecución de programas prioritarios apoyados por la FAO en algunos países de África y Asia para que pudieran volver a su trabajo mejor equipados para afrontar diversas tareas. UN ففي أحد البرامج أسهمت فيه اليابان ماليا، على سبيل المثال، شارك موظفون فنيون شبان من خمس بلدان أفريقية في تنفيذ البرامج ذات الأولوية التي تدعمها الفاو في بلدان أفريقية وآسيوية منتقاة لتمكينهم من العودة إلى أعمالهم وهم مجهزون على نحو أفضل للتصدي لمختلف التحديات.
    Con ocasión de la Cumbre de la Unión Africana celebrada en Addis Abeba, Francia en su calidad de Copresidente del proceso establecido en el artículo XIV hizo gestiones en las capitales de varios Estados de África y Asia para promover la ratificación del Tratado UN بمناسبة الاجتماع الوزاري الخامس المعقود لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بذلت فرنسا، بصفتها رئيسا مشاركا لعملية المادة الرابعة عشرة، مساعي في عواصم عدة دول أفريقية وآسيوية لتشجيعها على التصديق على المعاهدة
    Se hizo referencia a la encuesta sobre la corrupción en el Afganistán, la encuesta sobre los funcionarios públicos en el Iraq, la encuesta sobre corrupción en el ámbito doméstico y las empresas en la parte occidental de los Balcanes, y otros dos proyectos en países de África y Asia. UN وأُشير إلى الدراسة الاستقصائية للفساد في أفغانستان، والدراسة الاستقصائية لموظفي الخدمة المدنية في العراق، والدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية والفساد في قطاع الأعمال التجارية في دول غرب البلقان ومشروعين آخرين في بلدان أفريقية وآسيوية.
    Las sequías siguieron afectando a grandes grupos de población en países de África y Asia, complicando situaciones muy difíciles, que además estaban acompañadas de conflictos y epidemias letales como la del VIH/SIDA. UN من ناحية أخرى ظلت حالات الجفاف تؤثر على قطاعات كبيرة من السكان في بلدان أفريقية وآسيوية مما أدى إلى تفاقم الحالات التي كانت في الأصل تنطوي على تحديات حيث اقترن ذلك بالصراعات وبالأوبئة المهلكة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    24. Aun si por su amplitud y gravedad no son comparables a los actos cometidos en los Estados Unidos, también se han registrado en Europa actos de racismo o de discriminación contra árabes y musulmanes en general (originarios de África y Asia). UN 24- تعرض العرب والمسلمون بشكل عام (من أصول أفريقية وآسيوية) في أوروبا أيضا لأعمال عنصرية أو تمييزية، وإن كانت لم تبلغ في حجمها وخطورتها ما بلغته في الولايات المتحدة.
    Cooperación Sur-Sur: promesas y progresos de la cooperación técnica entre determinados países de África y Asia UN 11-17 (ب) ' 2` التعاون فيما بين بلدان الجنوب: الآمال المعقودة على تحقيق تعاون تقني فيما بين بلدان أفريقية وآسيوية منتقاة، والتقدم المحرز في هذا المضمار
    :: 123º período de sesiones del Consejo de la FAO, Roma (Italia), 28 de octubre a 2 de noviembre de 2002: La Comisión y la FAO (Dirección de Fomento de Tierras y Aguas y Dirección de Género) presentaron conjuntamente un proyecto sobre análisis de género en la ordenación de las aguas por los agricultores con vistas a la organización de cuatro cursos de capacitación en administración de agua para el riego en cuatro países africanos y asiáticos. UN :: الدورة 123 للفاو التي عقِدت في روما، إيطاليا، 28 تشرين الأول/أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2002: اقترح كل من اللجنة الدولية ومنظمة الزراعة (إدارة الأراضي والمياه وإدارة الشؤون الجنسانية) مشروعاً بشأن " التحليل الجنساني في إدارة المزارعين للمياه " بهدف تنظيم أربع دورات تدريبية في أربعة بلدان أفريقية وآسيوية عن " إدارة مياه الري " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد