ويكيبيديا

    "أفضل الاستراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las mejores estrategias
        
    • estrategias óptimas
        
    • las estrategias más
        
    • mejor estrategia
        
    Por buenas que sean las mejores estrategias y por bien coordinados que estén los programas, no se pueden ejecutar eficazmente sino se cuenta con los recursos necesarios. UN فحتى أفضل الاستراتيجيات وأشد البرامج تنسيقا لا يمكن تنفيذها تنفيذا فعالا إذا ما انعدمت الموارد اللازمة.
    Se identifican varias esferas en que se pide al PNUFID que facilite el intercambio de información sobre las mejores estrategias. UN وقد تم الاهتداء الى عدد من المجالات يطلب فيها الى البرنامج المذكور أن ييسر عملية تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    Con todo, queda todavía mucho por hacer para facilitar el desarrollo y la difusión de esas directrices sobre las mejores estrategias. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، لتيسير تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات.
    233. Los niños de Nepal señalaron la necesidad de determinar las estrategias más eficaces para canalizar la información sobre el VIH/SIDA hacia los diferentes grupos de niños. UN ٣٣٢- وأثار اﻷطفال من نيبال مسألة الحاجة إلى تعيين أفضل الاستراتيجيات لتوجيه المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز نحو مختلف فئات اﻷطفال.
    Asimismo es importante determinar cuáles son las mejores estrategias de prevención y tratamiento pertinentes para los países con recursos financieros limitados y condiciones sociales y culturales distintas de las del mundo desarrollado. UN كذلك فإن من المهم تحديد أفضل الاستراتيجيات للوقاية والعلاج التي تتعلق بالبلدان ذات الموارد المالية المحدودة والظروف الاجتماعية والثقافية التي تختلف عما يوجد في العالم المتقدم النمو.
    Se ha mejorado la coordinación en los planos regional e internacional, pero es necesario seguir trabajando para compartir las mejores prácticas y aplicar las mejores estrategias. UN وقد أُحرز تقدم في تحسين التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي، ولكن ينبغي بذل مزيد من الجهود لتقاسم أفضل الممارسات وتنفيذ أفضل الاستراتيجيات.
    Incluso las mejores estrategias para ese desarrollo resultarán inútiles si las condiciones macroeconómicas no favorecen el crecimiento de la actividad comercial. UN ذلك أن أفضل الاستراتيجيات لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ستقوﱠض إن لم تكن ظروف الاقتصاد الكلي مواتية لتنمية قطاع اﻷعمال.
    La investigación realizada determinó las mejores estrategias para la prestación de servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes y ha orientado el diseño de los proyectos. UN وقد أدت البحوث التي أجريت إلى تحديد أفضل الاستراتيجيات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية والجنسية للمراهقين، وتم الاسترشاد بها في تصميم المشاريع.
    El actuar en defensa de la observancia universal de los derechos humanos y al mismo tiempo preservar el concepto de la soberanía en su dimensión necesaria plantea la cuestión de cuáles son las mejores estrategias a aplicar con respecto a la intervención humanitaria. UN والعمل من أجل المراعاة العالمية لحقوق اﻹنسان وفي نفس الوقت الحفاظ على المضمون الضروري لفكرة السيادة يثير التساؤل بشأن أفضل الاستراتيجيات للتدخل اﻹنساني.
    A ese respecto, la cooperación para el desarrollo que promueve la transferencia de tecnologías adecuadas y el intercambio de conocimientos e información representa una de las mejores estrategias para superar los obstáculos en la vía del éxito. UN وفي هذا الخصوص، فإن التعاون اﻹنمائي الذي شجع على نقل التكنولوجيات الملائمة وتبادل المعرفة والمعلومات، يعتبر واحدة من أفضل الاستراتيجيات للتغلب على العقبات في طريق النجاح.
    Como se ha indicado en el párrafo 8 del presente documento, se han identificado varias esferas en que se pide al PNUFID que facilite el intercambio de información sobre las mejores estrategias. UN وكما ذكر في الفقرة ٧ من هذه الوثيقة، تم الاهتداء الى عدد من المجالات التي يطلب فيها الى برنامج اليوندسيب أن ييسر عملية تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات.
    El manual para la prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes será otro ejemplo de la forma en que el PNUFID puede contribuir al intercambio de las mejores estrategias. UN وسيكون كتيب الوقاية من تعاطي المخدرات بين الشباب مثالا آخر للكيفية التي يستطيع بها برنامج اليوندسيب الاسهام في تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات.
    Éste consistiría, en una primera fase, en reunir a participantes de todos los países y comunidades de una región determinada, con el fin de ayudarlos a determinar las mejores estrategias educativas aplicables. UN ويتضمن هذا النموذج، كخطوة أولى، انتداب مشاركين من كل بلد ومن كل مجتمع محلي في منطقة من المناطق، ومساعدتهم على تحديد أفضل الاستراتيجيات التربوية الممكن تطبيقها.
    El informe puede ayudar a los Estados Miembros a identificar las mejores estrategias y medidas por las que puede optarse para cumplir los compromisos contenidos en la Declaración del Milenio. UN إن هذا التقرير يفيدنا، نحن الدول الأعضاء، في تحديد أفضل الاستراتيجيات والتدابير التي يمكن أن نختارها للوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    ¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo? Debemos aunar nuestros esfuerzos para buscar las mejores estrategias que nos permitan encarar y destruir ese flagelo. UN كيف يمكننا أن نعيش متحررين من الخوف إذا كان التهديد من الإرهاب معنا دائما؟ يجب علينا أن نجمع جهودنا للتوصل إلى أفضل الاستراتيجيات لتمكيننا من التصدي لهذا البــلاء ومــن هزيمتـــه.
    1527. Los niños de Nepal señalaron la necesidad de determinar las estrategias más eficaces para canalizar la información sobre el VIH/SIDA hacia los diferentes grupos de niños. UN 1527- وأثار الأطفال من نيبال مسألة الحاجة إلى تعيين أفضل الاستراتيجيات لتوجيه المعلومات عن الفيروس/الإيدز نحو مختلف فئات الأطفال.
    Con ocasión de esa Conferencia se invitó a los Estados miembros a adoptar la mejor estrategia posible para reducir la migración, es decir, ayudar a los países con un gran potencial migratorio a establecer las condiciones necesarias para el desarrollo sostenible y la creación de empleo. UN ودعيت الدول اﻷعضاء إلى اعتماد أفضل الاستراتيجيات للحد من الهجرة، ألا وهي مساعدة البلدان ذات احتمالات الهجرة القوية على تهيئة الظروف التي تتيح التنمية المستدامة وخلق فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد