ويكيبيديا

    "أفضل خيار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejor opción
        
    • que vale la pena elegir
        
    • es la opción más
        
    • mejor alternativa
        
    • mejor solución
        
    • más preferible
        
    • la mejor
        
    • mejor apuesta
        
    • opción mejor
        
    Tenemos que hacer más para que comprendan que un arreglo es su mejor opción, de hecho la única. UN وواجبنا اﻵن أن نبذل مزيدا من الجهد لجعلهم يفهمون أن التسوية هي أفضل خيار لهم، بل هي حقا خيارهم الوحيد.
    A pesar de ello, estamos firmemente convencidos de que las Naciones Unidas siguen representando todavía la mejor opción para preservar colectivamente la paz. UN ولكننــا علــى اقتنــاع راسخ بــأن اﻷمــم المتحدة ما زالت تمثل أفضل خيار لصون السلم علــى نحــو جماعــي.
    En algunas situaciones graves las fuerzas multinacionales pueden ser la mejor opción para la acción internacional. UN والقوات المتعددة الجنسيات ربما كانت في بعض الحالات الحادة هي أفضل خيار بالنسبة للعمل الدولي.
    iv) reduzcan el volumen de los desechos orgánicos que se depositan en los vertederos allí donde sea la mejor opción ambiental viable; y UN `٤` تقليل حجم النفايات العضوية التي تلقى في المدافن حيث يكون ذلك أفضل خيار بيئي ممكن؛
    El proyecto de decisión es la mejor opción posible en las circunstancias actuales. UN ويعتبر مشروع القرار أفضل خيار ممكن في ظل الظروف الراهنة.
    Algunas delegaciones convinieron en que el sistema de servicios de apoyo técnico, con objetivos más definidos y mejores servicios de apoyo técnico, seguía siendo la mejor opción. UN واتفقت بعض الوفود على أن نظام خدمات الدعم التقنية الحالي، معززا من حيث التركيز والدعم التقنية، يظل أفضل خيار.
    Algunas delegaciones convinieron en que el sistema de servicios de apoyo técnico, con objetivos más definidos y mejores servicios de apoyo técnico, seguía siendo la mejor opción. UN واتفقت بعض الوفود على أن نظام خدمات الدعم التقنية الحالي، معززا من حيث التركيز والدعم التقنية، يظل أفضل خيار.
    Se informó a la Comisión de que se estaba haciendo un estudio para determinar cuál era la mejor opción para las Naciones Unidas. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا استعراض لتحديد أفضل خيار تنتهجه الأمم المتحدة.
    Son pocas las alternativas al reciclaje del buque y por lo general se considera que ésta es la mejor opción ecológica para todos los buques obsoletos. UN والبدائل لإعادة تدوير السفن قليلة ولذلك فهي تعتبر أفضل خيار بيئي لكل السفن التي انتهى أجلها.
    Así pues, me parece que la mejor opción sería, como mínimo, llegar a un acuerdo sobre el programa de trabajo. UN وهكذا، يبدو لي أن أفضل خيار هو أن نصل، على الأقل، إلى اتفاق على جدول الأعمال.
    La población de las islas estima que la mejor opción que tienen es preservar las actuales relaciones con el Reino Unido. UN ويرى شعب الجزر أن أفضل خيار لهم الاحتفاظ بالعلاقات الحالية مع المملكة المتحدة.
    Antes de decidir si la privatización es o no la mejor opción es preciso examinar todas esas complejas cuestiones. UN ويتعين أن تؤخذ جميع هذه القضايا المعقدة في الاعتبار قبل البت فيما إذا كانت الخصخصة هي أفضل خيار أم لا.
    Una solución pacífica mediante negociaciones diplomáticas sigue siendo la mejor opción, en interés común de la comunidad internacional. UN وما فتئ الحل السلمي عن طريق المفاوضات السلمية هو أفضل خيار يحقق المصالح المشتركة للمجتمع الدولي.
    El Japón opina que ésta es la mejor opción y que beneficiará a todas las partes interesadas. UN وتعتقد اليابان أن هذا أفضل خيار وسيعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية.
    Guantánamo ha sido la mejor opción porque es una base militar que ya tiene instalaciones. UN وأن غوانتانامو كان أفضل خيار متاح بوصفه قاعدة عسكرية تضم مرافق قائمة.
    Abordar la cuestión de la proliferación a través de medios políticos y diplomáticos es la mejor opción para todos. UN ومعالجة مسألة الانتشار بالوسائل السياسة والدبلوماسية هي أفضل خيار لتحقيق مصلحتنا المشتركة.
    El problema no se resolverá sólo con la imposición de sanciones y la presión; las negociaciones diplomáticas siguen siendo la mejor opción. UN إذ إن فرض الجزاءات وممارسة الضغط وحدهما لن يحلا المشكلة. فلا تزال المفاوضات الدبلوماسية أفضل خيار.
    Gente resiliente en un planeta resiliente: un futuro que vale la pena elegir UN المناعة للإنسان والكوكب معا: أفضل خيار للمستقبل
    De ahí que nos cuestionemos si el sistema en vigor es la opción más adecuada para garantizar la legitimidad y eficacia del Consejo. UN وهذا بالتالي يجعلنا نتساءل عما إذ كان النظام الحالي أفضل خيار مناسب لضمان شرعية وفعالية المجلس.
    El diálogo, no la guerra ni el uso de la fuerza, es la mejor alternativa para resolver los conflictos. UN إن أفضل خيار لحل المنازعات هو الحوار، وليس الحــرب أو استخـدام القوة.
    Un tercer período de fiscalización podría no ser la mejor solución. UN وقد لا تكون فترة رصد ثالثة أفضل خيار.
    Sobre la base de estas consideraciones, a juicio del Secretario General, la opción 3 es la más preferible para satisfacer las necesidades de locales a largo plazo de la Secretaría en Nueva York. UN واستنادا إلى هذه الاعتبارات، يرى الأمين العام أن الخيار 3 هو أفضل خيار لتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل من الأماكن في الأمانة العامة في نيويورك.
    Cuando esto se haga público, Así que tu mejor apuesta, Si quieres seguir viva, Open Subtitles عندما يخرج الأمر للعلن لذلك أفضل خيار لكِ, إن أردتِ البقاء حية
    Se trata de la segunda opción mejor en casos de problemas debidos a atrasos en los pagos. UN ويعتبر هذا ثاني أفضل خيار في حالات مشكلات التأخر في السداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد