ويكيبيديا

    "أفضل دليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejor prueba
        
    • mejor demostración
        
    • las pruebas más idóneas
        
    • mejor guía
        
    • mejor pista que
        
    • mejor muestra
        
    • la mejor indicación
        
    • la mejor pista
        
    • mejor evidencia
        
    • mejor registro
        
    • nuestra mejor pista
        
    A veces, la mejor prueba procede de lo que la gente hace sin pensar. Open Subtitles أحياناً أفضل دليل نحصل عليه يأتي مما يفعله الناس أثناء عدم تفكيرهم
    La mejor prueba a este respecto se encuentra en los tratados que hemos concertado con nuestros siete vecinos. UN ويتمثل أفضل دليل على ذلك في المعاهدات التي أبرمناها مع جاراتنا السبع.
    Sudáfrica es la mejor prueba de que no hay alternativa a la igualdad de todos los ciudadanos de un Estado. UN وتمثل جنــوب افريقيــا أفضل دليل على أنه لا بديل عن المساواة بين مواطني الدولة الواحدة.
    Este decreto es la mejor demostración de la voluntad del Gobierno de Kuwait de resolver de forma definitiva este problema. UN وهذا المرسوم أفضل دليل على تصميم الحكومة الكويتية على إيجاد حل نهائي لهذه المشكلة.
    32. Antes de examinar las recomendaciones concretas respecto de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones de la 15ª serie, es importante insistir en que el enfoque por el Grupo de la verificación y valoración de esas reclamaciones permite establecer un equilibrio entre la incapacidad del reclamante para aportar en todos los casos las pruebas más idóneas y " el riesgo de exageración " asociado a la insuficiencia de pruebas. UN 32- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الخامسة عشرة، من الأهمية بمكان الإشارة مجدداً إلى أن النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يأخذ في الاعتبار كون صاحب المطالبة لا يستطيع دائماً تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    En este sentido, estamos convencidos de que el realismo y la experiencia son nuestra mejor guía. UN ونحن على اقتناع، في هذا الصدد، بأن الواقعية والتجربة هما أفضل دليل لنا.
    En serio, chicos, estamos en una pizzería ¿y esta es la mejor pista que podemos hallar? Open Subtitles نحن في مطعم بيتزا اهذا أفضل دليل استطعتم ان تجدوه؟
    Consideramos que esta medida es la mejor muestra que podemos dar de nuestra sincera intención de contribuir eficazmente a los esfuerzos que la comunidad internacional lleva a cabo para conseguir el desarme universal y completo. UN وتعتبر هذه الخطوة أفضل دليل على محاولتنا الصادقة اﻹسهام الفعال في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العالمي والمرَكﱠب.
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    La mejor prueba de ello ha sido la creciente demanda del manual de procedimientos de evaluación rápida, que va por su quinta edición. UN وكان أفضل دليل على هذا ازدياد الطلب على دليل إجراءات التقييم السريع الذي أعيد طبعه خمس مرات.
    La experiencia de Hong Kong es la mejor prueba del éxito de la política de “un país, dos sistemas”. UN واختتم حديثه يقول إن تجربة هونغ كونغ هي أفضل دليل على نجاح سياسة وجود بلد واحد ونظامين.
    No obstante, el Grupo considera que la declaración inicial del reclamante es la mejor prueba por lo que respecta a la asignación de la ayuda. UN غير أن الفريق يرى أن البيان الأولي للجهة المطالبة هو أفضل دليل على تخصيص المنحة.
    El hecho de que tantos Estados sean partes en la Convención es la mejor prueba del extraordinario éxito cosechado por todos los que participaron en la labor. UN والعدد الكبير من الدول الأطراف في الاتفاقية أفضل دليل على النجاح العظيم الذي حققه كل الذين شاركوا في العمل.
    El Grupo estima que el valor contable neto de estos materiales es la mejor prueba de su valor. UN ويعتبر القيمة الدفترية الصافية لهذه المواد أفضل دليل على قيمتها.
    En el proyecto de resolución se subraya adecuadamente que es importante seguir educando sobre la historia del Holocausto, que es la mejor demostración de las consecuencias del odio étnico y religioso. UN ومشروع القرار أيضا يؤكد، وعن صواب، على أهمية مواصلة التثقيف بتاريخ محرقة اليهود التي تمثل أفضل دليل على ما يمكن أن تؤدي إليه الكراهية العرقية والدينية.
    El apoyo masivo que le dan los Estados africanos a la nueva alianza constituye su mayor fortaleza y la mejor demostración de sus posibilidades de éxito. UN والدعم المكثف الذي تحظى به هذه الشراكة الجديدة من الدول الأفريقية، يشكل أكبر مصدر لقوتها؛ وهو أفضل دليل على إمكانات نجاحها.
    24. Antes de examinar las recomendaciones concretas del Grupo respecto de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones de la 22ª serie, es importante insistir en que la manera en que el Grupo hace la verificación y valoración de esas reclamaciones establece un equilibrio entre la incapacidad del reclamante para aportar en todos los casos las pruebas más idóneas y el " riesgo de exageración " que entraña la insuficiencia de pruebas. UN 24- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الثانية والعشرين، تجدر الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن تقديم أفضل دليل و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    - Por favor. Tú... - Me rompo el culo... para ser el mejor guía turístico de la zona. Open Subtitles لقد جهدت لكي أكون أفضل دليل سياحي في المدينة من أجل كسب المزيد من النقود لمساعدتنا كلينا
    Si me matas ahora, matarás la mejor pista que tuviste jamás. Open Subtitles تقتلني الآن، وعليك أن تكون مما أسفر عن مقتل أفضل دليل كان لديك أي وقت مضى.
    Por este convencimiento, nuestro país firmó con las Naciones Unidas un memorándum de entendimiento que es la mejor muestra del compromiso de El Salvador con este tipo de actividades tan necesarias en el complejo y convulso mundo contemporáneo. UN واستنادا إلى ذلك الاقتناع، وقّع بلدنا على مذكرة تفاهم مع الأمم المتحدة، وهذا أفضل دليل على التزام السلفادور بتلك الأنشطة الضرورية تماما في العالم المعقد والقلق اليوم.
    La aprobación en Viena de un nuevo Protocolo IV por el que se prohíben las armas láser cegadoras y que abarca tanto su empleo como su transferencia parece ser la mejor indicación de cómo fortalecer la Convención y hacerla extensiva a otras categorías de armas convencionales. UN ويقدم البروتوكول الرابع الجديد الذي اعتمد في فيينا لحظر أسلحة الليزر التي تؤدي إلى الاصابة بالعمى والذي يشمل استخدامها ونقلها معاً أفضل دليل على إمكان تعزيز الاتفاقية وإمكان توسيع نطاقها إلى فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية.
    A veces la ausencia de evidencias es la mejor evidencia de todas. Open Subtitles في بعض الأحيان غياب الأدلة هو أفضل دليل على الأطلاق
    El fondo de pensiones tiene el mejor registro de créditos del país. Open Subtitles أموال التقاعد أفضل دليل. هراء!
    Éstas huellas de bota son nuestra mejor pista. Open Subtitles كلاّ. آثار الأحذية هذه هي أفضل دليل لدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد