ويكيبيديا

    "أفضل سبيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejor manera
        
    • mejor forma
        
    • mejor modo
        
    • mejor medio
        
    • mejor camino
        
    • mejor vía
        
    • forma más
        
    • mejor mediante
        
    • mejor medida
        
    • la mejor
        
    Creemos que la mejor manera en que puede ser resuelto este difícil problema es por medio de deliberaciones pacientes entre todas las partes interesadas. UN فنحن نعتقد أن أفضل سبيل يمكن به حسم هذه المسألة الصعبة هو طريق المناقشات المتأنية فيما بين جميع اﻷطراف المعنية.
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se hicieron varias propuestas acerca de la mejor forma de articular dichos principios, incluso examinando la cuestión en relación con los artículos 21 y 23. UN وقدمت عدة اقتراحات بشأن أفضل سبيل لتأكيد هذه المبادىء، بما في ذلك النظر في المسألة بالاقتران مع المادتين ١٢ و ٣٢.
    Sigo creyendo que el diálogo es la mejor forma de resolver un conflicto. UN ولا أزال أعتقد أن الحوار هو أفضل سبيل لحل أي صراع.
    Estamos interesados en celebrar nuevas consultas para hallar el mejor modo de examinar las recomendaciones del informe y adoptar las consiguientes decisiones. UN ونتطلع إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن تحديد أفضل سبيل للنظر في التوصيات الواردة في التقرير ولاتخاذ قرار بشأنها.
    Egipto espera que la Mesa informe a los miembros sobre la mejor manera de proceder. UN وترجو مصر من المكتب أن يطلع الأعضاء على أفضل سبيل لإنجاز هذه الغاية.
    En 2008, se iniciarán proyectos piloto en los municipios para estudiar la mejor manera de encarar este problema. UN وستنفذ، في عام 2008، مشاريع رائدة على مستوى البلديات لاستطلاع أفضل سبيل للتصدي لهذه المشكلة.
    España ofrece desde ahora su decidida colaboración para hacer realidad ese objetivo, que esperamos pueda alcanzarse en 1995 como la mejor manera de conmemorar el quincuagésimo aniversario de la Organización. UN واسبانيا على استعداد اﻵن للتعاون الكامل في تحقيق هذا الهدف، وهو الهدف الذي نصبو الى تحقيقه بحلول ١٩٩٥، باعتبــــار ذلـــك أفضل سبيل للاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة.
    Creemos que la mejor manera de ajustar el Consejo a las nuevas realidades es a través de un incremento en el número de sus miembros no permanentes. UN ونعتقد أن أفضل سبيل لتعديل المجلس بما يتواءم مع الواقع الجديد هو من خلال زيادة عدد أعضائه غير الدائمين.
    La mejor manera de honrar la memoria de todos aquellos que perecieron durante la segunda guerra mundial es evitar tener más enfrentamientos y robustecer el sistema de seguridad colectiva. UN إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي.
    Esa sería la mejor manera para cada país de demostrar su adhesión al Conjunto y de contribuir al logro de sus principales objetivos. UN وهذا من شأنه أن يكون أفضل سبيل لكل بلد للبرهنة على إلتزامه بالمجموعة والمساهمة في تحقيق اﻷهداف الرئيسية.
    No coincidimos con Cuba en todas las cuestiones, pero seguimos creyendo que el compromiso y el diálogo, y no el aislamiento, constituyen la mejor manera de promover la reforma en Cuba. UN إننا لا نتفق مع كوبا بصدد جميع القضايا ولكننا لا نزال نعتقد أن الاشتراك والحوار، بدلا من العزل، هما أفضل سبيل للتشجيع على اﻹصلاح في كوبا.
    Lo que puedo decirte es que si puedes convencer a alguien de que ya tienes algo, es la mejor forma de que negocien. Open Subtitles لكن ما أستطيع قوله، إن كنت قادراً على إقناع شخص أنك تملك شيئاً ضده فعلاً فذلك أفضل سبيل لجعله يتفاوض
    La mejor forma de alentar la celebración de negociaciones provechosas sobre control de armas a nivel regional es, por consiguiente, elaborar principios ampliamente aceptados que sirvan de base a las conversaciones. UN ولذا فإن أفضل سبيل لتشجيع اجراء مفاوضات مجدية بشأن تحديد اﻷسلحة على الصعيد الاقليمي هو وضع مبادئ مقبولة على نطاق واسع يمكن عقد مباحثات على أساسها.
    La Comisión necesita examinar urgentemente la mejor forma de finalizar con los temas del programa que quedan pendientes. UN وقالت إن هناك ضرورة عاجلة لكي تنظر اللجنة في أفضل سبيل الى تصريف ما تبقى من بنود على جدول أعمالها.
    Se supone que la mejor forma de atender estas necesidades consiste en combinar la contabilidad paralela de las distintas Partes con una metodología común acordada. UN وارتُئي أن أفضل سبيل لتلبية هذه الاحتياجات هو التعليل الموازي المتعلق بأطراف محددة، إضافة الى منهجية مشتركة متفق عليها.
    Criticar a la Secretaría no es el mejor modo de garantizar que la información se presente de forma oportuna. UN إن انتقاد الأمانة العامة ليس هو أفضل سبيل للتأكد من أن المعلومات قدمت في الوقت المناسب.
    El establecimiento de sistemas democráticos constituye el mejor medio de evitar conflictos y entraña la promesa de la prosperidad y la afirmación de los valores individuales. UN إن إقامة النظم الديمقراطية هي أفضل سبيل لمنع الصراعات وهي تحمل في طياتها التبشير بتحقيق الرخاء وتأكيد القيم الفردية.
    Nos parece que un enfoque consensual es el mejor camino hacia ese objetivo. UN والنهج التوافقي في نظرنا أفضل سبيل لتحقيق التقدم لبلوغ هذه الغاية.
    El multilateralismo sigue siendo la mejor vía para garantizar la convivencia pacífica y resolver controversias entre los Estados. UN وتظل تعددية الأطراف أفضل سبيل إلى ضمان التعايش السلمي بين الدول وتسوية المنازعات بينها.
    Nos sentimos satisfechos de haber tenido la oportunidad en Ottawa, hace apenas 15 días, de contribuir al planteamiento sobre la forma más adecuada de lograr una prohibición completa. UN وأسعدنا أن تتاح لنا الفرصة في أوتاوا، قبل أسبوعين، لﻹسهام في التفكير في أفضل سبيل للتوصل إلى حظر كامل.
    Subrayaron una vez más que las preocupaciones con respecto a la proliferación se abordan mejor mediante acuerdos negociados multilateralmente, universales, amplios y no discriminatorios. UN وشددوا من جديد على أن أفضل سبيل إلى معالجة الشواغل المتعلقة بالانتشار النووي هو إبرام اتفاقات عالمية وشاملة وغير تمييزية عن طريق المفاوضات المتعددة الأطراف.
    Reiteramos, desde luego, que la mejor medida para evitar definitivamente la no proliferación es la eliminación de las armas nucleares. UN ولذلك، فإننا نود أن نؤكد مجددا على أن أفضل سبيل لمنع الانتشار بصورة حاسمة هو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد