Los CEOs, un poco mejor que la media. Pero aquí es donde se pone interesante. | TED | لذا فالمدراء التنفيذيون، أفضل قليلاً عن المتوسط. لكن هنا حيث يصير الأمر مثيراً. |
Pero después de practicar por una semana, mis lanzamientos se volvieron más como este. un poco mejor. | TED | ولكن بعد أسبوع واحد من التدريب باتت مهارتي كهذه أفضل قليلاً |
Pero creo que también qe hay un sesgo humano a tratar a su familia un poco mejor que a los extranjeros. | TED | لكن ارى أن هناك محاباة إنسانية بأن تتعامل مع عائلتك بشكل أفضل قليلاً من تعاملك مع الغرباء |
En lo que respecta a los dos niveles de instrucción más bajos, la mujer está en situación ligeramente mejor que la del hombre, ya que tiende más a tener educación secundaria de primer ciclo y no simplemente educación primaria. | UN | بالنسبة ﻷقل مستويين تعليميين، مستوى النساء أفضل قليلاً من مستوى الرجال حيث يرجح أن تكون نسبة النساء اللواتي لديهن تعليم ثانوي أدنى أكثر من نسبة النساء اللواتي لديهن تعليم ابتدائي. |
A mamá le iría un poco mejor, porque consideran el dolor y el sufrimiento. | Open Subtitles | الأمّ تَعْملُ أفضل قليلاً لأن يُحلّلونَ في الألم والمعاناة. |
(Valentín) En un par de semanas yo ya estaba digamos un poco mejor. | Open Subtitles | بعد أسـبوعين كنتُ أشعر، دعوني أقول، أفضل قليلاً. |
Creo que encontré algo un poco mejor. | Open Subtitles | أعتقد أني وجدتُ شئ أفضل قليلاً |
Y al paso que vamos... el mundo será un lugar un poco mejor dentro de 159 años. | Open Subtitles | وفي النسبةِ الحالية العالم قَدْ يَكُونُ مكان أفضل قليلاً في غضون 159 سنةِ |
Ella probablemente lucía un poco mejor antes de que la lanzaras al rio. | Open Subtitles | من المحتمل أنها كانت تبدو أفضل قليلاً قبل أن ترميها في النهر |
La verdad es que deberías considerarte afortunado si alguna vez consigues que alguien se sienta un poco mejor. | Open Subtitles | فإن الحقيقة، يجب أن تعتبر نفسك محظوظاً إن كنت حتّى من حينٍ لآخر جعلت شخصاً ما، أيّ شخص.. يشعر أفضل قليلاً |
Ahora, de repente, consigo estos momentos y las cosas comienzan a sentirse un poco mejor. | Open Subtitles | وفجأةالآن،حصلتُعلىهذهاللحظات ، و بدأت الأمور تبدو , أفضل قليلاً. |
Sí, creo que la conozco un poco mejor que tú. | Open Subtitles | بلى، أظن أنى أعرفها أفضل قليلاً مما تعرفينها |
Sí, pero yo luché un poco mejor. | Open Subtitles | نعم، لكني قاتلت بشكل أفضل قليلاً |
- El mundo es cruel, allí afuera. - Pero es un poco mejor ahora. | Open Subtitles | إنه عالم الشر في الخارج - لكن الأمور أفضل قليلاً الآن - |
¿Crees que podríamos llevarnos un poco mejor en el futuro? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأننا ربّما نتفقُ أفضل قليلاً في المستقبل؟ |
Perdóname por querer hacer tu vida un poco mejor. | Open Subtitles | . إعذرني لأنني أردت أن أجعل حياتك أفضل قليلاً |
Quizá entonces nos conozcamos un poco mejor. | Open Subtitles | ربما نتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل قليلاً |
En algunas zonas no controladas por Al-Shabaab, Hizbul Islam ni el Gobierno Federal de Transición las comunidades establecieron administraciones locales, en las que la situación era ligeramente mejor. | UN | وفي بعض المناطق التي لا تسيطر عليها حركة الشباب أو حزب الإسلام أو الحكومة الاتحادية الانتقالية، أنشأت المجتمعات المحلية إدارات محلية، حيث كان الوضع أفضل قليلاً. |
El ACNUDH (54 equipos de las Naciones Unidas en los países y 3 coordinadores residentes) ha mejorado en cierta medida sus resultados, en tanto que la OCAH ha tenido más éxito, ya que ha conseguido 8 coordinadores residentes entre 2006 y 2012, a pesar de que su presencia sobre el terreno se limitaba únicamente a 35 equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وكان أداء مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أفضل قليلاً (حيث تشارك في 54 فريقاً قطرياً وقدمت 3 منسقين مقيمين)، بينما كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أكثر نجاحاً، حيث قدم 8 منسقين مقيمين في الفترة 2006-2012، رغم أن وجوده الميداني لا يتعدى المشاركة في 35 فريقاً قطرياً. |
Solo esperaba, que tal vez en este mundo, quizá las cosas fuesen un poquito mejor. | Open Subtitles | كنت أمل فقط أنه ربما في هذا العالم ربما كانت الأمور أفضل قليلاً |
Son bien inglesas y un poco más sostenibles. | TED | كلها إنجليزية الطراز وصديقة للبيئة بشكل أفضل قليلاً. |